Шекспировы Cонеты. Ранее не издававшиеся. Shake-speares Sonnets. Neuer Before Imprinted. William Shakespeare

Читать онлайн книгу.

Шекспировы Cонеты. Ранее не издававшиеся. Shake-speares Sonnets. Neuer Before Imprinted - William Shakespeare


Скачать книгу
align="center">

      20. «Прекрасен лик и женственна природа…»

      Прекрасен лик и женственна природа,

      И обаянья нестерпимо сладок плен.

      Изящно сердце! Деликатно, не в угоду

      Капризам женским. Скромен и  смире́н, —

      Тем ярче взор и пристальней вниманье,

      И тем достойней изучения объект.

      Не избежать сетей очарованья:

      Лорд ловит взгляд, а леди – комплимент.

      Так, превзойдя саму себя в творении,

      Природа приумножила черты

      В заботе лишь о женском наслаждении,

      И ею у меня был отнят ты.

      Прошу, даря сокровища другим,

      Сердечность для меня прибереги.

      «… Безупречен поступающий справедливо, говорящий истину в сердце своём, который не обманул языком своим…» Пс.14. 2.

      21. «Я не из тех затейливых певцов…»

      Я не из тех затейливых певцов,

      Что славят красоту небесной краше

      И превозносят прелесть образцов,

      Переполняя в рвении лести чашу.

      Творя гордыне жалкий антураж,

      Бросая тень на солнце, море, звёзды,

      Не зная меры, будто входят в раж,

      Ничтожной лестью сотрясая воздух.

      Как истинно влюблённый на века,

      Я блеск и нищету39 оставлю втайне.

      Из всех, рождённых матерью, пока

      Лишь ты достойней многих и печальней…

      Я не предам тебя и не продам,

      Лишь в тишине хвалу тебе воздам.

      22. «Я не поверю зеркалу,

      что стар…»

      Я не поверю зеркалу, что стар,

      Пока твой возраст – юности улика.

      Пусть смерть настигнет раньше, как удар,

      Чтоб не застал я увяданья лика!

      Я благолепьем сердца своего

      Тебя раскрашу в одеянье света,

      И ты моё украсишь естество

      Прекрасным взором молодого лета.

      Так береги себя, мой юный друг,

      Чтоб образ сердца твоего не истончался.

      Я ж с трепетом сиделки мерный стук

      В своей груди храню и в том поклялся!

      Не в силах я вернуть бесценный дар,

      Пока в глазах твоих я молод, а не стар.

      23. «Как не достигший зрелости актёр…»

      Как не достигший зрелости актёр,

      Что от волненья забывает роли,

      Иль как чудовище, что ярость распростёр

      От самой нежной и сердечной боли,

      Так я, благоговея, онемел.

      Не в силах отыскать зачатки воли,

      Сказать люблю я так и не посмел,

      И тяжко бремя безнадёжной доли.

      Пусть сочиненья скажут за меня,

      Они немые вестники признанья,

      В мольбе красноречиво говоря,

      Безмолвию послужат оправданьем.

      Услышь же, как молчанье говорит,

      Как я кричу глазами о любви…

      (О, научись же видеть между строк,

      Любовь, для сердца чуткого, – урок)40.

      24. «Мой глаз


Скачать книгу


<p>39</p>

Литературные аллюзии – прихоть Домохозяйки.

<p>40</p>

Дополнительный сонетный ключ – творческая прихоть Домохозяйки.