Волшебный шкаф-экспресс. Марлизе Арольд
Читать онлайн книгу.светящихся и невидимых домашних животных
Пока тётя Юна отдыхала на диване в гостиной, а бабушка Луна собирала вещи для поездки, Майла с братом незаметно прокрались в сад. Робин с интересом осмотрел шкаф, а Майла объяснила, как он работает. Робин долго уговаривал её, и она, наконец, забралась вместе с ним внутрь.
– Поверь мне, Робин, это не особенно приятное путешествие, – сказала она, надеясь, что он передумает. – Меня чуть не вырвало по дороге, и тётю Юну тоже тошнило!
Но она не смогла отговорить брата провести испытание.
– Я просто хочу узнать, сработает ли это, – настаивал он.
Надо признать, Майле тоже стало любопытно. Они пристегнулись, и Майла назвала пункт назначения. Тем временем Робин надел свой ухотряс, прикрепил зажимы к ушам и включил устройство.
Шкаф начал дёргаться. Но вскоре раздался звук, похожий на скрип тормозов. Голос откуда-то сверху объявил:
– К сожалению, старт откладывается. На борту есть человек, не имеющий права перемещаться в мир людей. Пожалуйста, выберите место назначения в мире волшебников.
Робин злобно выругался и сорвал с головы ухотряс. Расстегнув ремень безопасности, он в бешенстве распахнул дверцы шкафа и помчался в дом.
Закрыв шкаф, Майла последовала за ним. Ей даже стало немного жаль Робина. Но неужели он действительно верил, что с помощью своего ухотряса сможет перехитрить магический барьер между миром людей и волшебников?
Она знала: Робин страшно злится из-за того, что в её крови больше магии, чем у него. Ей приходится намного меньше напрягаться, чтобы любое её заклинание подействовало. Робин, напротив, должен упражняться и упражняться, пока заклинание не сработает безупречно. Стоит ему чуть-чуть расслабиться – и вот уже у камня, который он хотел превратить в кролика, нет ушей. Или когда он произносит погодное заклинание, вызывающее снег, с неба вместо снежинок падают зефиренки. Может, Робин надеялся, что занятия чёрной магией усилят его магические способности? Майла почувствовала урчание в животе. Она волновалась за брата. Он легко мог свернуть на тёмную тропку… Наверное, ей всё-таки стоит поговорить об этом с родителями. Майла судорожно вздохнула. Робин будет в ярости, если она его выдаст. А вдруг Робин и Най испытывают в лесу довольно безобидные заклинания? Кроме того, достать всё необходимое для чёрной магии совсем непросто. Для своего магазинчика они редко заказывали опасных тёмных маглингов, и если такое случалось, то их запирали в надёжном сейфе. При этом клиенты должны предоставлять разрешение на покупку таких предметов. В «МагМагии» подобные вещи тоже хранятся за семью замками. А нечто действительно опасное можно купить только в специальных магазинах и точно не в Грос-Колдунброде.
Майла попыталась успокоиться. Робин определённо не мог достать необходимые им приспособления. Возможно, подростки просто разучивали в лесу какие-нибудь заклинания-страшилки, воображая, что занимаются чёрной магией.
– Я сообщила твоим подругам, что ты ненадолго приехала домой, – войдя в дом, услышала Майла от мамы. – Ты ведь наверняка до