Handbuch zu Marcel Prousts »Auf der Suche nach der verlorenen Zeit«. Bernd-Jürgen Fischer
Читать онлайн книгу.Paulos Zannas (Übers. Bd. I–V.1) / Panagiótis Poúlos (Übers. Bd. V.2–VII, Überarb. Bd. I–V.1, Komm. Bd. I–VII): Anazitóntas ton chaméno chróno. Athen: Hestia, 2001–14.
Hebräisch
1968 Israel Zamora (Übers.): Comber. [Combray]. Israel, 1968.
1990 Aviva Blitz (Übers.): Albertine inanna. [»Albertine abwesend«; i. e. das Mauriac-Typoskript.] Tel Aviv: Ha-sifriyah ha-khadashah, 1990.
1992 Menachim Perry (Hrsg.) / Helit Yeshurun (Übers.): Be-‘ikvot ha-zeman ha-avud. Bd. I–V. Tel Aviv: Ha-sifriyah ha-khadashah, 1992–2002. Bd. VII. Ebd. 2012.
Isländisch
1997 Pétur Gunnarsson (Übers.): Í leit að glötuðum tíma. Bd. I: Leiðin til Swann. 2 Tle. Reykjavik: Bjartur, 1997/98.
Italienisch
1946 Natalia Ginzburg / Franco Calamandrei / Nicolette Neri / Mario Bonfantini / Elena Giolitti / Paolo Serini / Franco Fortini / Giorgio Caproni (Übers., bandweise): Alla ricerca del tempo perduto. Turin: Einaudi, 1946–51. Überarb. Neuausg. auf der Grundl. der frz. Textfassung von Clarac/Ferré: Ebd. 1981. [Von der Übers. Natalia Ginzburg überarb. Neuausg. von Bd. I (»La strada di Swann«) mit einem Nachw. der Übers.: Ebd. 1990. Davon Neuaufl. 2005 mit Beiträgen von Erich Auerbach und Giovanni Macchia sowie einem Nachw. von Mariolina Bongiovanni Bertini.]
1946 Armando Landini (Übers.): Un amore di Swann. Mailand/Rom: Jandi-Sapi, 1946.
1946 Bruno Schacherl (Hrsg. und Übers.): Casa Swann. Florenz: Sansoni, 1946. [Spätere Ausgaben, so 1965, unter dem Titel »Dalla parte di Swann«.]
1948 Giacomo Debenedetti (Übers.): Un amore di Swann. Mailand: Bompiani, 1948.
1965 Oreste del Buono (Übers.): Un amore di Swann. Mailand: Garzanti, 1965.
1983 Luciano De Maria (Hrsg.) / Giovanni Raboni (Übers., auf der Grundl. der frz. Textfassung von Clarac/Ferré) / Alberto Beretta-Anguissola (Komm.) / Daria Galateria (Komm.): Alla ricerca del tempo perduto. Mailand: Mondadori, 1983–93. Auf der Grundl. der frz. Textfassung von Tadié rev. und im Komm. erw. Fassung: Mailand: Mondadori, 1993–98.
1985 Giovanni Bogliolo (Hrsg.) / Maria Teresa Nessi-Somaini (Übers.): Alla ricerca del tempo perduto. Mailand: Rizzoli, 1985–2006.
1988 Gianna Tournabuoni (Übers.): Un amore di Swann. Trento: Reverdito, 1988.
1990 Eurialo De Michelis (Übers.): Un amore di Swann. Rom: Newton Compton, 1990.
1990 Paolo Pinto / Giuseppe Grasso (Hrsg.) / Paolo Pinto, Maura Del Serra / Maurizio Enoch / Giovanni Marchi / Giovanna Parisse / Rita Stajano / Giuseppe Grasso (Übers., bandweise): Alla ricerca del tempo perduto. Rom: Newton Compton, 1990 / Torriana: Orsa Maggiore, 1990.
Japanisch
1931 Yodono Ryuzo / Inoue Kyuichiro / Sato Masaaki / Kume Fumio: Ushinawareta toki o motomete. Bd. I. Tokyo: Musashino Shoin, 1931. Bd. I–III.1: Tokyo: Mikasa Shobo, 1934/35.
1953 Yodono Ryuzo / Inoué Kyuichiro / Ibuki Takehiko / Ichihara Toyota / Ikushima Ryoichi / Nakamura Shinichiro (Übers.): Ushinawareta toki o motomete. Tokyo: Chinshosha, 1953–55. [Übers. auf der Basis der Erstausg.]
1973 Kyuichiro Inoué (Übers.): Ushinawareta toki o motomete. 7 Bde. Tokyo: Chikumashobo, 1973–88. [Übers. auf der Basis von Clarac/Ferré.]
1996 Michihiko Suzuki (Übers.): Ushinawareta toki o motomete. 13 Bde. Tokyo: Shueisha, 1996–2001.
2010 Takato Hiromi (Übers.): Ushinawareta toki o motomete. Bd. I.1. Tokyo: Kobunsha, 2010. Bd. I.2. Ebd. 2011. Bd. II.1. Ebd. 2013.
2010 Yoshikawa Kazuyoshi (Übers.): Ushinawareta toki o motomete. Tokyo: Iwanamishoten, 2010–15. [Bei Drucklegung Bd. I–IV, in 9 Teilbdn.]
Katalanisch
1932 Jaume Bofill i Ferro (Übers.): Un amor de Swann. Barcelona: Proa, 1932. Neuausg. Ebd. 1971.
1986 Joan Casas (Übers.): El temps retrobat. Barcelona: Edicions 62, 1986.
1990 Jaume Vidal Alcover / [zu Ende geführt von] Maria Aurelia Capmany (Übers.): A la recerca del temps perdut. Barcelona: Columna, 1990. [Die Bände I und VI in der Übers. von J. V. Alcover erschienen bereits 1986 bzw. 1989.]
2009 Josep Maria Pinto (Übers.): A la recerca del temps perdut. Bd. I–III. Barcelona, El Cercle de Viena, 2009–15. [»Combray« erschien 2009 separat.]
2011 Valèria Gaillard Francesch: A la recerca del temps perdut. Bd. I/II. Barcelona, Labutxaca, 2011/13.
Koreanisch
1981 Wŏn-dal Yang (Übers.): Irŏbŏrin sigan ŭl ch’ajasŏ. Seoul: Chisong Chulpansa, 1981.
1998 Chang-seok Kim (Übers.): Ireobeorin Shigan-eul Chajaseo; 11 Bde. Goog-il media, 1998–2007.
2010 Hŭi-sik Min (Übers.): Irŏbŏrin sigan ŭl ch’ajasŏ. 3 Bde. Seoul: Tongso Munhwasa, 2010.
2012 Hui-Yong Kim (Übers.): Irŏbŏrin sigan ul ch’ajasŏ. Bd. I: Suwan ne Chip tchok uro. Bd. II: Kkot p’in sonyŏdŭl ui kŭnŭl eso. Seoul: Minŭmsa, 2012–14.
Kroatisch
1953 Miroslav Brandt (Übers. Bd. I.1) / Tin Ujević (Übers. Bd. I.2–III) / Vinko Tecilazić (Übers. Bd. IV–VII): U traženju izgubljena vremena. 7 Bde. Zagreb: Mladost (Zora), 1953–72.
Lettisch
1996 Skaidrīte Jaunarāja (Übers.): Zudušo laiku meklējot. Bd. I/II. Riga: Jumava, 1996/2000. Bd. III/IV: Jurmala: Daugava, 2002/04. [Bd. I trägt ausschließlich den Gesamttitel.]
Litauisch
1979 Aldona Merkytė (Übers.): Prarasto laiko beieškant. Svano pusėje. Vilnius: Vaga, 1979. [Auf der Grundl. einer frz. Textfassung von 1936, die mit der Erstausgabe übereinstimmen dürfte.]
1996 Galina Baužytė-Čepinskienė (Übers. und Komm. Bd. II, IV, VII) / Birutė Gedgaudaitė (Übers. und Komm. Bd. III) / Pranas Bieliauskas (Übers. und Komm. Bd. V, VI) / Aldona Merkytė (Übers. und Komm. Bd. I): Prarasto laiko beieškant. Vilnius: Vaga, 1996–2013. [Bd. II–VII: komm. Ausg. auf der Grundl. der Textfassung von Tadié; Bd. I: Neuaufl. der Ausg. von 1979.]
Malayalam
1986 Usha Namboothiripadu (Übers.): Poypoya Kālam Thēdi. [»Erinnerung an Verlorenes.«] Kottayam: D. C. Books, 1986. 2016. [112 Seiten; zusammenfassende Nacherzählung.]
Mazedonisch
2000 Ġorġi Marjanović (Übers. Bd. I, III, IV) / Maja Bojadžievska / Goran Dautovski (Übers. Bd. II): Vo potraga po zagubenoto vreme. Bd. I–IV. Skopje: Tri, 2000–07.
Niederländisch
2009 Niko Lijsen (Übers. Bd. I, II.1, II.2) / Miep Veenis-Pieters (Übers. Bd. I) / Thérèse Cornips (Übers. Bd. I, II.3, III–VII): Op zoek naar de verloren tijd. Amsterdam, Antwerpen: De Bezige Bij, 1979–98. [Bd. I neu übers. von Thérèse Cornips 2009. Bd. I neu übers. von Martin de Haan und Rokus Hofstede, 2015.]
Norwegisch
1963 Anne-Lisa Amadou (Übers.): På sporet av den tapte tid. 6 Bde. Oslo: Gyldendal Norsk Forlag, 1963–92.
Persisch
1990 Mehdi Sahabi (Übers.): Dar ğustğû zaman az dast rafte. 7 Bde. Teheran: Naschr-e Markaz, 1990–2007. [Mit Anm. und einem Verz. frz. Literatur zu Proust in Bd. I.]
Polnisch
1937 Tadeusz Żeleński, gen. Boy (Übers. Bd. I–V) / Maciej Żurowski / Magdaleny Tulli (Übers. Bd. VI) / Julian Rogoziński / Maciej Żurowski (Übers. Bd. VII): W poszukiwaniu straconego czasu. Bd. I–V. Warschau: Towarzystwo Wydawnicze »Rój«, 1937–39. Bd. VI–VII. Warschau: Panstwowy Instytut Wydawniczy, 1960. Gesamtausgabe: Ebd. 1974.
Portugiesisch
1984 Maria Gabriela