Прелесть. Клиффорд Саймак
Читать онлайн книгу.вместо шарфа.
Кэри почудилось, будто в кабине зазвучали слова со знакомым ирландским акцентом:
«Поверь в себя, и все выйдет как надо, янки! Стоит тебе захотеть, и он твой. Опусти нос чуть ниже, и тогда хватит скорости…»
Естественно, слов О’Мэлли он на самом деле не слышал. Просто что-то отдалось в затуманенном мозгу…
Перед глазами все плыло и тряслось, но нацистский самолет стал еще больше, и находился он прямо впереди.
«Пора, старина», – произнес спокойный голос О’Мэлли, и Кэри с силой вдавил гашетку.
Его окутала удушающая тьма, но он сопротивлялся, удерживая на гашетке палец и вспоминая забинтованную голову, вспоминая пылающие самолеты над Дюнкерком и Дувром.
«Это тебе за О’Мэлли! – мысленно кричал он. – А это за Читтендена! А это за Регги – особенно за Регги!»
Словно издалека он слышал рев «браунингов», треск выпускаемых ими пуль. И вдруг на том месте, где был «мессершмитт», возник сгусток огня.
Только тогда Кэри отпустил гашетку и рванул ручку на себя.
Он лишился чувств, но совсем ненадолго. Когда к нему вернулось сознание, «спитфайр» поднимался в небо, а бой шел где-то далеко.
Далеко внизу к земле тянулся покачивающийся шлейф черного дыма. Кэри помахал ему ослабевшей рукой.
Свист ветра стих вместе со смехом Уэлша. Но Кэри точно слышал этот смех, как и голос О’Мэлли, погибшего много дней назад.
Кермит Кэри неуверенно рассмеялся. Странные вещи порой приходят в голову, подумал он. Хотя в самом ли деле странные?
Слегка нахмурившись, он развернул самолет к аэродрому.
– Спасибо, парни, – ни к кому конкретно не обращаясь, сказал Кэри.
Но в глубине души он знал, с кем он говорит. С теми, кто возник из горьких воспоминаний, чтобы мчаться в пылающем небе вместе с ним.
Внезапно он со всей ясностью понял, что никогда больше не будет размышлять по ночам о том, почему он жив, а они нет. И никогда больше не попытается забыть этих летчиков и то, что с ними случилось.
Далеко не у каждого пилота есть те, кто может прийти на помощь, когда пилот отчаянно в ней нуждается.
Точная копия
У человека, который вошел в офис Гомера Джексона, на левой ноге была надета правая туфля, а на правой – левая.
Он изрядно удивил Гомера.
Мужчина был высоким и нескладным, однако превосходно одет – если не считать туфель. Впрочем, они отличались изяществом, вот только зачем он так их надел?
– Я говорю с мистером Гомером Джексоном? – спросил он.
Гомер не привык к такой формальности.
– Да, это я, – ответил он.
И беспокойно заерзал на своем стуле. Он надеялся, что за появлением этого посетителя не стоит Гейб Уилсон, который обладал своеобразным чувством юмора.
Офис Гейба, очень любившего изводить Гомера, находился чуть дальше по коридору. Когда Гейб придумывал шутку, он подходил к этому делу исключительно серьезно, не упуская ни малейшей детали. Многие шутки