" Die Heilige Schrift" & "The Sacred Scriptures" {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}. Johannes Biermanski

Читать онлайн книгу.


Скачать книгу
meine Seele aus der Not um deiner Gerechtigkeit willen

      KJV + EL = Quicken me, O YAHWEH, for your name‘s sake: for your righteousness‘ sake bring my soul out of trouble.

      Ps 23,3; 119,25

      Ps 143,12 und vernichte meine Feinde um deiner Güte willen und bringe alle um, die meine Seele ängsten; denn ich bin dein Knecht.

      KJV + EL = And of your mercy cut off my enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am your servant.

      Ps 116,16

       Psalm 144

      Ps 144,1 Ein Psalm Davids. Gelobet sei JAHWEH, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,

      KJV + EL = A Psalm of David. Blessed be YAHWEH my strength, who teaches my hands to war, and my fingers to fight:

      Ps 18,35

      Ps 144,2 meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt.

      KJV + EL = My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me.

      Ps 18,3

      Ps 144,3 JAHWEH, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?

      KJV + EL = YAHWEH, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!

      Ps 8,5

      Ps 144,4 Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten.

      KJV + EL = Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.

      Hiob 14,2

      Ps 144,5 O JAHWEH, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen;

      KJV + EL = Bow your heavens, O YAHWEH, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

      Ps 18,10; 104,32

      Ps 144,6 laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie;

      KJV + EL = Cast forth lightning, and scatter them: shoot out your arrows, and destroy them.

      Ps 144,7 strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde,

      KJV + EL = Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

      Ps 144,8 deren Mund redet unnütz (Eitelkeit), und ihre Werke sind falsch.

      KJV + EL = Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

      V. 11

      Ps 144,9 O Gott [Elohim], ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten,

      KJV + EL = I will sing a new song to you, O Elohim: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to you.

      Ps 33,2.3

      Ps 144,10 der du den Königen Sieg gibst und erlöst deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen.

      KJV + EL = It is he that gives salvation unto kings: who delivers David his servant from the hurtful sword.

      Ps 144,11 Erlöse mich auch und errette mich von der Hand der Kinder der Fremde, deren Mund redet unnütz (Eitelkeit), und ihre Werke sind falsch,

      KJV + EL = Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

      V. 8

      Ps 144,12 daß unsere Söhne aufwachsen in ihrer Jugend wie die Pflanzen, und unsere Töchter seien wie die ausgehauenen Erker, womit man Paläste ziert;

      KJV + EL = That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

      Ps 128,3

      Ps 144,13 daß unsere Kammern voll seien und herausgeben können einen Vorrat nach dem andern; daß unsere Schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern Triften;

      KJV + EL = That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

      Ps 144,14 daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei.

      KJV + EL = That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, and no going forth; and that there be no outcry in our streets.

      Ps 144,15 Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott [Elohim] JAHWEH ist!

      KJV + EL = Happy is that people, that is in such a case: Yes, happy is that people, whose Elohim is YAHWEH.

      5. Mose 33,29

       Psalm 145

      Ps 145,1 Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott [Elohim], du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.

      KJV + EL + WEBSTER = David’s [Psalm] of praise. I will extol you, my Elohim, O king; and I will bless your name forever and ever.

      Ps 145,2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.

      KJV + EL = Every day will I bless you; and I will praise your name forever and ever.

      Ps 145,3 JAHWEH ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.

      KJV + EL = Great is YAHWEH, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

      Ps 145,4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.

      KJV + EL = One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.

      Ps 145,5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,

      KJV + EL = I will speak of the glorious honor of your majesty, and of your wondrous works.

      Ps 145,6 daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;

      KJV + EL = And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.

      Ps 145,7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.

      KJV + EL = They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.

      Ps 145,8 Gnädig und barmherzig ist JAHWEH, geduldig und von großer Güte.

      KJV + EL = YAHWEH is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

      2. Mose 34,6

      Ps 145,9 JAHWEH ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.

      KJV + EL = YAHWEH is good to all: and his tender mercies are over all his works.

      Röm 11,32

      Ps 145,10 Es sollen dir danken, O JAHWEH, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben

      KJV + EL = All your works shall praise you, O YAHWEH; and your saints shall bless you.

      Ps 145,11


Скачать книгу