Der Pirat. Walter Scott
Читать онлайн книгу.das man aus Büchern erwirbt, lag außerhalb ihrer Reichweite. Dieses Land bot dann sehr wenig Gelegenheit, die Lektionen zu studieren Was der Tod der Nachwelt hinterlässt; und Magnus Troil, wie wir ihn gemalt haben, war kein Mann, in dessen Haus solches Wissen erworben werden konnte. Aber das Buch der Natur war vor Minnas Augen aufgeschlagen, das edelste von allen, dessen wunderbare Seiten nie aufhören, unsere Bewunderung zu fordern, selbst wenn wir nicht in der Lage sind, sie zu verstehen. Minna Troil kannte die Pflanzen dieser Wildnis, die Muscheln, die an den Ufern verstreut lagen, und, so gut wie jeder Jäger, die vielen Arten jener geflügelten Bewohner der Lüfte, die die zerklüfteten Felsen frequentieren und regelmäßig dorthin kommen, um die Hoffnung ihrer Generation zu deponieren. Sie war mit einer erstaunlichen Beobachtungsgabe begabt, die sich nur selten von fremden Eindrücken ablenken ließ. Sie behielt die Erkenntnisse, die sie durch die Gewohnheit der Geduld und der anhaltenden Aufmerksamkeit erworben hatte, tief in ihrem glücklichen Gedächtnis eingeprägt. Sie hatte auch gelernt, ihre Seele auf die Höhe der melancholischen und einsamen, aber majestätischen Szenen zu erheben, in deren Mitte der Zufall sie gestellt hatte. Der Ozean mit seinen vielfältigen Formen der Erhabenheit und des Schreckens, die Felsen und Abgründe, deren Anblick einen vor Angst erstarren lässt, und die mit dem ewigen Tosen der Wellen und den scharfen Schreien der Seevögel widerhallen, hatten für Minna einen besonderen Reiz in allen Wechselfällen der Jahreszeiten. Zu dem romantischen Enthusiasmus, der dem Volk, von dem ihre Mutter abstammte, eigen war, gesellte sich eine echte Liebe zu den Orten und dem Klima ihrer Heimat; und diese Leidenschaft beschäftigte ihre Phantasie nicht nur, sondern rührte sie manchmal sogar auf. Ihre Schwester, die denselben Szenen beiwohnte, betrachtete sie mit einem Gefühl der Rührung oder des Schreckens; aber diese Empfindungen waren bei ihr nur vorübergehend und verblassten bei ihrer Rückkehr in das Haus ihres Vaters; im Gegenteil, Minnas Phantasie blieb lange Zeit von ihnen beeindruckt, in der Einsamkeit und Stille der Nacht, wie im Schoß der Gesellschaft. Manchmal, wenn sie inmitten eines großen Kreises saß, wurde sie für eine schöne Statue gehalten: ihre Gedanken wanderten über die wilden Küsten des Meeres und die noch wilderen Berge ihrer Heimatinsel; doch wenn sie in das Gespräch zurückgerufen wurde und sich mit Interesse beteiligte, kam es selten vor, dass ihre Freunde nicht zugaben, dass sie Minna mehr als jeder anderen verdankten, dass sie ihr Vergnügen vergrößert hatten. Obwohl ihre Art und Weise trotz ihrer Jugend sowohl Respekt als auch Zuneigung zu erfordern schien, wurde Brenda, die so fröhlich und liebenswürdig war, nicht mehr geschätzt als die nachdenkliche und ernste Minna.
Die beiden Schwestern waren gleichzeitig die Freude ihrer Familie und der Stolz der Insel, deren Bewohner von gewissem Rang eine Gemeinschaft von Freunden untereinander gebildet hatten, was sowohl auf die jeweiligen Entfernungen ihrer Häuser als auch auf die Gewohnheiten einer sanften Gastfreundschaft zurückzuführen war.
Ein wandernder Dichter, eine Art Musiker, der, nachdem er sein Glück in verschiedenen Ländern versucht hatte, in seine Heimat zurückgekehrt war, um seine Tage so zu beenden, wie er konnte, hatte die Töchter von Magnus Troil in einem Gedicht besungen, das er Nacht und Tag nannte; und in seiner Beschreibung von Minna wäre man versucht zu glauben, dass er, wenn auch in einer groben Skizze, durch Vorwegnahme jene schönen Zeilen von Lord Byron nachgeahmt hatte:
"Sie wandelt in ihrer Schönheit, wie die Nacht des wolkenlosen, sternenübersäten Himmels. Alles, was in der Allianz des dunklen Azurs und der Sterne am schönsten ist, findet sich in ihrem Aussehen und ihren Augen. Das ist das süße Licht, das der Himmel der Pracht des Tages verweigert".
Magnus Troil liebte seine beiden Töchter so zärtlich, dass es schwierig gewesen wäre zu sagen, welche er bevorzugte; obwohl er vielleicht die ernste Minna auf seinen Spaziergängen mehr liebte, und vielleicht hatte er eine Vorliebe für die verspielte Brenda, wenn er am Feuer saß. Es genügt zu sagen, dass er die Gesellschaft der Älteren begehrte, wenn er in einer düsteren und traurigen Stimmung war, und die der Jüngeren, wenn er fröhlich war; oder, was auf dasselbe hinausläuft, er bevorzugte Minna vor dem Mittag und Brenda, wenn die Flasche am Abend herumgereicht worden war. Aber was in der Erscheinung noch außergewöhnlicher war, war, dass die Zuneigung des jungen Mertoun, wie auch die des Vaters, zu schwingen und sich mit gleicher Unparteilichkeit zwischen den beiden Schwestern zu teilen schien. Von Kindesbeinen an hatte er, wie schon gesagt, mit seinem Vater im Haus des angesehenen Udaller in Burgh-Westra Gastfreundschaft genossen, und seit sie beide nach Iarlshof, fast zwanzig Meilen entfernt, gezogen waren, hatte ihn die Entfernung nicht daran gehindert, die Familie häufig zu besuchen: Allerdings war die Reise beschwerlich und in der rauen Jahreszeit sogar gefährlich; es galt, Berge zu erklimmen und Schlaglöcher zu überqueren, in die man bei jedem Schritt versinken konnte. Der Weg war oft durch Bäche und Buchten, die sich auf beiden Seiten der Insel erstreckten, sowie durch die Seen abgeschnitten; aber sobald Mordaunts schwarzes Temperament seinem Vater die Anweisung gab, sich von Iarlshof zu entfernen, gab es keine Schwierigkeit, keine Gefahr, die ihn aufhalten konnte, und er kam am nächsten Tag in Burgh-Westra an, nachdem er weniger Zeit für seine Reise gebraucht hatte, als vielleicht der aktivste Inselbewohner verbracht hätte.
Die Shetländer hielten ihn sozusagen für den Liebhaber einer von Magnus Troils Töchtern. Daran gab es wenig Zweifel, denn der angesehene alte Mann machte keinen Hehl daraus, wie sehr er sich freute, ihn bei seiner Ankunft zu empfangen, und welche offene Freundschaft er ihm entgegenbrachte; Es war daher ganz einfach zu glauben, dass er um die Hand der einen oder anderen dieser Schönheiten werben konnte und eine reiche Mitgift von Inseln, sumpfigen, mit Felsen durchsetzten Ländern, Fischereirechten, etc. erhalten würde; eine Mitgift, mit einem Wort, von höchster Qualität. Eine Mitgift, mit einem Wort, wie es sich für eine geliebte Tochter gehört, und die Aussicht, eines Tages nach dem Tod des großzügigen Udaller die Hälfte der Ländereien des alten Hauses von Troil zu besitzen. Was die Wahrscheinlichkeiten anbelangt, so lag in der Konsequenz, die aus den Beziehungen des jungen Mannes zu dieser Familie gezogen wurde, mehr Wahrscheinlichkeit, als in einer Vielzahl anderer Vermutungen, die oft als unbestreitbare Tatsachen anerkannt werden. Aber ach, der Hauptpunkt war dem Eindringen der Beobachter entgangen, und dieser Punkt war, an welche der beiden jungen Personen Mordaunt sein Herz verschenkt hatte. Er schien sie im Allgemeinen mit der Anhänglichkeit und Freundschaft eines Bruders zu behandeln, dessen Vorliebe nicht auf einer Seite mehr als auf der anderen lag. Oder wenn manchmal, wie es oft geschah, einer von ihnen das Objekt seiner Aufmerksamkeit zu sein schien, lag die Ursache allein an den Umständen, die die besonderen Qualitäten und Talente desjenigen, den er zu bevorzugen schien, hervorhoben.
Beide übertrafen sich in der einfachen Musik des Nordens, und wenn sie diese entzückende Kunst übten, half Mordaunt, ihr Mitschüler und oft auch ihr Lehrer, Minna manchmal dabei, jene wilden, feierlichen und einfachen Melodien zu lernen, zu denen die Skalden und Minnesänger einst die Heldentaten sangen; und manchmal war er ebenso eifrig dabei, Brenda die lebendigere und kompliziertere Musik beizubringen, die Magnus Troils väterliche Zärtlichkeit aus London oder Edinburgh zur Unterhaltung seiner Töchter mitgebracht hatte. Wenn er sich mit ihnen unterhielt, war Mordaunt, der die lebhafte und ungestüme Fröhlichkeit der Jugend mit dem glühendsten Enthusiasmus verband, nicht weniger bereit, sich auf Minnas poetische Visionen einzulassen, als dem lebhaften und angenehmen Geplapper seiner Schwester zuzuhören. Mit einem Wort, er schien so wenig eine Vorliebe für eine der beiden zu haben, dass man ihn manchmal sagen hörte, dass Minna nie liebenswürdiger war, als wenn ihre Schwester sie in einem Ton von bezaubernder Leichtigkeit aufforderte, sich für einen Moment von ihrer üblichen Ernsthaftigkeit zu lösen, oder dass Brenda nie so interessant war, als wenn sie still und aufmerksam den Akzenten ihrer Schwester lauschte und ihre romantischen Gefühle teilte. Das Publikum war also im Unrecht, um den Ausdruck des Jägers zu gebrauchen; und nachdem es lange geschwankt hatte und nicht mehr in der Lage war, zu entscheiden, welche der beiden Mordaunt-Schwestern heiraten sollte, war es gezwungen, auf die Zeit der Volljährigkeit des jungen Mannes zu warten, oder auf den Moment, in dem es dem ehrwürdigen und stolzen Udaller gefallen würde, ihn selbst entscheiden zu lassen. - Es wäre eine sehr angenehme Sache, hieß es, wenn dieser junge Mertoun, ein Fremder in diesem Land, der keine sichtbaren Mittel zum Unterhalt hatte und der niemandem bekannt war, es wagen würde zu zögern oder vorzugeben, das Recht zu haben, zwischen den beiden berühmtesten Schönheiten der Shetland-Inseln zu wählen: an der Stelle von Magnus Troil würde man bald wissen, was man davon halten sollte. - All diese und andere Bemerkungen wurden nur in gedämpftem