Искусство быть португальцем. Тейшейра де Пашкуайш

Читать онлайн книгу.

Искусство быть португальцем - Тейшейра де Пашкуайш


Скачать книгу
владычества Науки к духовной красоте.

      Поэзия превращает материю в дух, и поэтому она участвует в создании души отечества, определяя и возвышая её качества и делая их в то же время универсальными и долговечными.

      Наиболее репрезентативное произведение для Нации и при этом наиболее стихийное – Сборник Народных Песен. В нём восхитительно просвечивает слияние двух контрастов: горя и веселья, жизни и смерти, духа и материи, а также обожествление Саудаде.

      Каким бы образом ты ни существовал,

      Ты всё равно божество.

      Счастье – когда тебя вижу.

      Если тебя не вижу – саудаде.

      Народный Песенник[55] – это не только сатирическое или любовное произведение, как принято обычно считать, прежде всего, – это религиозное произведение, возвещающее о нашем пантеистическом мистицизме[56].

      Солнце, возвращайся завтра.

      Хочу видеть, как ты восходишь!

      Только Вас я обожаю,

      Только ради Вас хочу умереть!

      Я – сын звёзд,

      Также для неба был я создан,

      Потерялся я тёмной ночью

      И нашёлся в твоей груди.

      Моё сердце – река

      Полноводная, внушающая страх.

      Засыхает моё сердце,

      Орошается твой лес!

      Стихи, подобные последнему четверостишию в его космическом величии, сложно встретить у большинства поэтов; они превращают страсть любви, проходящую через человеческое сердце, в полноводную реку. Воды сердца сравниваются с источниками! Любовь и боль спорят с тучами, оплодотворяя и украшая цветами землю!

      В Песеннике есть также и трагедия Тайны:

      О, ночь, которая возникнет,

      Полная тьмою,

      Ты самый красивый цветок

      В глубине моего сердца!

      В этой песне раскрывается возвышенное качество народной души, которое соединяет лузитанскую боль с болью вселенной: и это еще один аспект её саудоистической силы или её внутреннего родства с вещами.

      Бог Пан, весёлый старый бог лесов, укрывается в тени и показывается душе Народа. Есть глубокий и мистический Страх, обитающий в ночи Видения, невероятно драматизирующий Природу. Есть страх, который делает нас живущими рядом с другим Миром – с любимыми душами, которые ушли в ночи, отпетые в Великий Пост, от высоких одиноких вершин:

      Братья! Тревога! Тревога!

      Смерть достоверна,

      А час неопределён.

      И этот саудоистический лузитанский страх, неиссякаемый источник Поэзии, достигнувший в творении Бокажа[57] одного из своих прекраснейших лирических выражений, но не получивший ещё своей истинной формы – формы драматической и трагической; и поэтому мы считаем его первой фигурой великого португальского театра.

      Этот Страх, эта вымышленная Боль, ужасная в своей неопределённости и желанная из-за своей непостижимости, ещё не нашли своего Эсхила.

      Народный Песенник очень беден в поэтическом плане, но он представляет собой главное богатство народного духа, которым мы обладаем.


Скачать книгу

<p>55</p>

Цит. мою статью «Камоэнс и народная Песня» в журнале Águia, т. III, с. 117.

<p>56</p>

Есть португальцы, которые называют этот врождённый мистицизм нашей нации «германской туманностью».

<p>57</p>

Мануэл Бокаж (Manuel Maria de Barbosa du Bocage) – португальский поэт, один из главных представителей лузитанского неоклассицизма.