Очень злой дракон, или Бытовая магия для неумехи. Матильда Старр
Читать онлайн книгу.фыркнула фея. – Его Драконье Темнейшество – известный гурман, и уж точно не стал бы жрать людей. Он, знаешь ли, предпочитает акульи плавники, томленные в сливочном соусе.
Ага, понятно. Жрать, значит, не будет. И что же тогда? Второй вариант был тоже вполне очевиден.
– Вы что, притащили меня, чтобы отдать ему в жены? – возмущенно воскликнула я.
– В жены? Тебя? – Фея рассмеялась.
Смех ее, хрустальный, как перелив колокольчиков, для меня звучал обидно и неприятно. С другой стороны, вдруг у них драконы женятся только на драконах? А человеческие девушки им просто так – для развлечения…
– Ну в любовницы, какая разница! – раздраженно поправилась я.
Ответом мне был новый взрыв смеха.
– Размечталась, – отсмеявшись, сказала фея. – Да если его Темнейшество надумает жениться, сотня принцесс будут волосы друг другу рвать, чтобы такой чести удостоиться! Да и за звание любовницы тоже найдутся желающие побороться.
А с мужиками-то тут, похоже, совсем беда, раз принцессы за такое чудище готовы драться!
– Тогда не понимаю. Если у вашего дракона и акульи плавники, и принцессы имеются в избытке, я-то ему на кой сдалась?
– Ты должна навести порядок в замке. Хозяин явится через семь дней, и здесь должна царить идеальная чистота.
Вот теперь пришла моя очередь смеяться. Никаких звонких колокольчиков, я просто заржала как лошадь.
– Я и порядок? Да ты, должно быть, шутишь! – Я оглядела заваленную хламом комнату. – К тому же одной маленькой меня будет недостаточно. Да тут целый клининговой компании будет недостаточно! Позовите Геракла, возможно, он очистит эти авгиевы конюшни.
Это ж представить размеры замка! Пока я видела буквально пару комнат, да длинный коридор. Но что-то о двухкомнатных замках я не слышала. Наверняка тут десятки, а то и сотни таких же чудесных и запущенных помещений.
Неужели и правда придется тут убирать? Мой интересный и поначалу весьма даже забавный сон оказался кошмаром? Верните плотоядного дракона, пусть лучше сразу сожрет и я проснусь!
– Ерунда, – фея махнула рукой, и на меня посыпалась сияющая пыльца. – У тебя есть магия, справишься. Ну, приступай. И поторопись, времени мало.
Я хотела задать ей еще парочку вопросов, а лучше не парочку, а сотню-другую, но увы, фея просто растворилась в воздухе, оставив после себя лишь клубочек сияющей пыли.
Я в обалдении поморгала, глядя на пустое место и только потом повернулась к коту.
– Ну и что ты об этом думаешь?
Ответа я, разумеется, не ждала, и Филимон, похоже, прекрасно это понимал, потому что уселся на пол и стал лениво вылизывать пятку. Хотя во сне вполне мог оказаться и говорящим. Явно плохо старался.
– Никакой поддержки. Ладно, разберусь и без тебя.
Кажется, она что-то говорила про магию. Возможно, я смогу намагичить себе что-нибудь потяжелее на голову и от удара точно проснусь.
Глава 2
Легко сказать «разобраться с магией». Только вот как это сделать, если