Переводчик с эльфийского языка. Юлия Журавлева

Читать онлайн книгу.

Переводчик с эльфийского языка - Юлия Журавлева


Скачать книгу
начать и с грядок.

      – Из тебя вышел бы отличный ученик, – одобрил алхимик. – Но зелья я варю исключительно редко. Как видишь, у меня новое увлечение, – он обвел рукой комнату.

      – Растить цветочки? – не поверил эльф.

      – Не простые цветочки, – полуэльф смотрел на него не без гордости. – Эльфийская магия способна раскрыть дополнительные возможности растений. Усилить их свойства. Представляешь, раньше из такого куста, – он указал на ближайший, – получалось всего две-три унции сырья. А сейчас выходит целая дюжина.

      Кариэль внутренне напрягся, внешне стараясь не выдать себя и изображая заинтересованность. Ведь если подумать, это как раз то, что ему нужно.

      – Значит, ты приехал сюда разводить растения?

      – Именно. Вернее, сначала я просто приехал, но быстро увидел, что здесь плодородная почва, намного лучше нашей лесной, и климат тоже способствует.

      – А почему Верхние Озерки? – задал почти прямой вопрос Кариэль.

      Потому что таких совпадений не бывает.

      Еще немного – и он готов будет предъявить обвинения. Обидно даже, прекрасный мастер-алхимик – и преступник…

      – У меня отец отсюда, – объяснил Тисс. – Это его дом.

      Кажется, с обвинением придется повременить…

      – Ты можешь это подтвердить?

      Разумеется, Кариэль мог обратиться к градоправителю (через переводчика), навести справки (через нее же), но все это займет время.

      Время, играющее против него.

      Если Тисс и удивился, то вида не показал. Молча кивнул и ушел, вернувшись через несколько минут с объемной папкой.

      – Как видишь, не соврал, – удивиться не удивился, но просьба его все равно задела.

      По документам выходило, что дом с прилегающим участком принадлежал Ларсу Реймику, а до него – его отцу, Фальгу Реймику, дальше человеческую родословную алхимика эльф изучать не стал. Отметил только, что пять лет назад Тисс принял дом в полноправное владение.

      Кариэль вернул папку полуэльфу, поняв, что на этом можно прощаться. И больше не заходить, поскольку рады ему здесь не будут. Если сородич и замешан в этом деле, то очевидных подтверждений тому он не нашел.

      Но Тисс его удивил.

      – А что здесь забыл мастер поиска? – решился и он на прямой вопрос. – И к чему это представление с послом? Переводчик? Заказы зельеварам?

      – Почему представление? – делано оскорбился эльф. – У меня даже королевский указ о назначении имеется.

      – Вдвойне интересно. – Тисс отложил папку и подался вперед. – Ты проверяешь алхимиков и зельеваров, заказываешь им сложнейшие зелья, но больше для отвода глаз, верно? Так что на самом деле ты ищешь?

      Да, недооценил Кариэль мастера-алхимика, недооценил.

      – Ты очень осведомлен. – И теперь это не было комплиментом.

      Кариэль ощутимо напрягся, но полуэльф лишь улыбнулся и покачал головой.

      – А к кому, ты думаешь, они пришли за ингредиентами? – насмешливо спросил он. – Ко мне, разумеется. А Димитар к тому же предлагал заплатить за изготовление зелий.


Скачать книгу