Дом железных воронов. Оливия Вильденштейн

Читать онлайн книгу.

Дом железных воронов - Оливия Вильденштейн


Скачать книгу
расплывается в ухмылке:

      – К нему нужно привыкнуть.

      – Ну и как долго ты привыкала?

      – Долго, – смеется она.

      Так это ее не первый визит в Ракс…

      – Энтони в дурном настроении. Что у вас произошло в Люче?

      Я бросаю взгляд поверх потрескивающего костра на Энтони и одного из его друзей, которые устроились на срубленном дереве.

      – Мы обсуждали политику.

      – И вы с ним придерживаетесь разных взглядов? – Она делает глоток.

      Я тоже отпиваю из кружки. На этот раз пошло легче, но все равно на вкус отвратительно.

      – Он не верит, что Данте правил бы лучше Марко.

      – О, – только и произносит Джиана. Простой звук, который несет в себе так много всего.

      – Что это значит, это твое «о»?

      Она опускает кружку на колени и обхватывает ее обеими руками.

      – Это означает, что, как только ты проживешь столько же, сколько мы с Энтони, твои взгляды могут измениться.

      – Ты знаешь Данте, Джиа.

      – И знала Марко. Может, я и не ходила с ним в школу, но он часто бывал в таверне. Нельзя сказать, что мы дружили, но ладили хорошо.

      Мысль о том, что Марко сидит за столом в «Дне кувшина», настолько неприятна, что я целую минуту ничего не говорю, но потом любопытство берет надо мной верх.

      – Вы с ним?..

      – Котел, нет. Даже пофлиртовать не тянуло. Его эго было размером с Тарелексо и Тарекуору, вместе взятые. – Пламя костра танцует в ее глазах. Она выглядит не старше тридцати, но на самом деле ей почти сто. Она многое повидала. – После Приманиви стало еще хуже. Он вернулся с той битвы, ведя себя как бог.

      Я наблюдаю за людьми – лысыми, в тюрбанах, – они хихикают и танцуют, как будто им наплевать на весь мир, как будто пятеро полуфейри, которые вторглись на их праздник, не проливали кровь наравне с мужчиной, который подавил их восстание два десятилетия назад.

      – Как получилось, что люди позволили нам принять участие в их пире?

      Она оглядывается вокруг. Кто-то смотрит на нас настороженно, кто-то с любопытством. Я понимаю, что лючинские изгои, с которыми я приплыла, знакомы с людьми намного лучше, чем хотят показать.

      – Потому что им нужны деньги. – Джиана откидывает назад упругий локон, позволяя указательному пальцу задержаться на округлом ухе. – И из-за этого.

      Я вздыхаю.

      Из-за этого я сижу здесь, а не на мягком стуле в Изолакуори. Я отмахиваюсь от мрачных мыслей до того, как они испортят мой вечер.

      – Деньги? – говорю я.

      – Что?..

      – Ты сказала, людям нужны деньги. Я так понимаю, кто-то заплатил за нас. Кто из вас? И сколько я должна?

      – Фэллон…

      – Ты меня знаешь. Я не люблю долги.

      – Энтони обо всем позаботился. Обо всех нас, так что расслабься. – Джиана касается моего запястья. – Что касается прошлой темы… Я знаю, что ты заботишься о Данте, и, честно говоря, мне хочется верить, что он бы все изменил, получи он власть, но я знаю и то, что без выгоды для себя фейри пальцем не пошевелят.

      – Он мог бы многое получить! – Я вскидываю руки в воздух, расплескивая эль из кружки,


Скачать книгу