Диссонанс. Книга вторая. Лили Харрис
Читать онлайн книгу.руки в карманы и зашагал в сторону дверей:
– Ну, пойдёмте, тоже послушаем. Может, что интересное расскажет…
В кабинете, где проходили дополнительные занятия, Ли, однако, не оказалось. Тинь Хао окинул недоверчивым взором шумевших студентов, большая часть которых осталась в аудитории несмотря на перерыв, и подарил Зенгу недовольный взгляд.
– Привет, Тинь Хао, – поздоровался заметивший студента Спенсер. – Решил позаниматься в кои-то веки?
– Клюв прикрой, – бросил ему Тинь Хао и зашагал в сторону парты, которую обычно занимал Ли.
– Ли здесь нет, – сдержанно заметил разгадавший его намерения Спенсер.
Тинь Хао фыркнул в ответ:
– А рюкзак его здесь.
Он не обратил внимания на Эллиота, который, переглянувшись со Спенсером, поспешил к выходу. Эл же торопливо направился в сторону учительской, где мог быть вышедший ранее вместе с преподавателем Ли, и заметил друга в холле перед информационно-техническим отделом. Юноша стоял, спрятав руки в карманы и прислонившись к одной из колонн, и невидяще глядел в потолок.
– Привет, Эл, – слабо улыбнулся Ли, заметив приятеля. – Перерыв уже закончился?
– Нет, ещё несколько минут осталось…
– Пойдём тогда, профессор Клезински не обрадуется опозданию, – вздохнул Ли и зашагал было обратно в кабинет, но Эл решительно схватил его за локоть:
– Не иди туда. Там рептилоид по твою душу притащился.
Ли пожал плечами:
– Прекрасно, я этого и…
– Да послушай ты, идиот! – рассердился Эллиот. – Зачем ты его провоцируешь, Ли? Тебе жить скучно?
Мгновение Ли с неуловимой печалью смотрел на него, затем покачал головой.
– Пойдём, Эл.
Он высвободил руку из хватки друга и не спеша направился в сторону аудитории. Стоявшего возле окна рядом с его партой Тинь Хао он завидел сразу и остановился на пороге. Словно почувствовав его присутствие, студент обернулся; сидевший прямо на столешнице Зенг довольно хмыкнул и поймал рукой монетку, брошенную ему Ифеном. Мысль о сделанных ставках едва мелькнула в сознании Ли: прислонившись к косяку плечом, он не отводил спокойного взгляда от лица Тинь Хао, в ястребиных глазах которого тлела знакомая ему смесь непреходящей злобы и умело контролируемой жажды насилия. И чувствовал тревогу студентов, наблюдавших за происходящим в напряженном молчании.
– Не тяни, Арисима, – обронил наконец Тинь Хао. – Ты, кажется, обещал сказку рассказать, – съязвил он.
Стараясь не глядеть в сторону Ён У, Ли выудил из кармана знакомый каждому в кабинете медальон и бросил его Тинь Хао. Пролетев половину разделявшего юношей пространства, кулон с тихим звоном упал на столешницу пустой парты.
– Ён У не брал твоего медальона, Тинь Хао, – в молчании студентов, глядевших на кулон в почти одинаковом потрясении, негромкие слова Ли прозвучали очень отчётливо. – Иначе я не нашёл бы его в гардеробной.
В жёлтых глазах сверкнула столь яркая вспышка ненависти, что стоявший рядом