365 дней немецкого. Тетрадь двенадцатая. Елизавета Хейнонен

Читать онлайн книгу.

365 дней немецкого. Тетрадь двенадцатая - Елизавета Хейнонен


Скачать книгу
= Könnten Sie bitte den Kofferraum öffnen? Эти два типа вопроса синонимичны. Оба содержат вежливую просьбу.

      1. «Будьте любезны, отоприте (также: ufschließen) гараж». – «У вас есть ордер на обыск?» – «Нет, но мы получим его в течение (innerhalb) получаса».

      2. «Будьте любезны, освободите проезд (die Ausfahrt fréimachen). Ваша машина не дает проехать (букв.: перегораживает дорогу).

      3. Вы не составите мне компанию сегодня вечером? Или у вас другие планы?

      4. «Вы не сделаете мне одолжение?» – «С удовольствием». – «Мне нужно сделать важный телефонный звонок. Вы не могли бы проследить за тем, чтобы мне никто не помешал?»

      5. Может, опустишь пистолет (die Waffe rnternehmen), чтобы мы могли спокойно поговорить?

      6. «Может быть, ты дашь мне спокойно переодеться?» – «Да, конечно. Извини. Я подожду тебя снаружи».

      7. «Может быть, ты скажешь мне, что ты задумал?» – «Всему свое время».

      8. «Может быть, вы скажете нам, с кем мы имеем честь?» – «Курт Ланге, новый управляющий отелем к вашим услугам (zu Ihren Diensten)».

      9. «Может быть, ты скажешь мне, почему твоя учительница хочет меня видеть? Что ты опять натворил?» – «Ничего».

      10. «Может быть, ты скажешь мне, где ты опять шатался полночи?» – «Что значит опять?» – «Отвечай, когда тебя спрашивают!»

      11. «Может быть, вы скажете мне, почему меня арестовали?» – «Не арестовали, а только задержали (vrläufig festnehmen) до выяснения вашей личности (букв.: пока мы не узнаем, кто вы)».

      12. «Может быть, вы скажете мне, в чем обвиняют моего мужа (jdm etwas vrwerfen)?» – «Ваш муж напал на полицейского (jdn ngreifen)».

      13. «Может быть, вы назовете мне свое имя, молодой человек? В конце концов я должен знать, с кем моя дочь проводит вечера». – «Прошу прощения. Позвольте представиться. Меня зовут Рихард Штаймец».

      14. Может быть, вы хотя бы (zumndest) назовете мне свое имя? В конце концов я должен знать, кому я обязан моим спасением.

      15. Может быть, ты хотя бы скажешь мне, что мы здесь, собственно говоря, ищем? Тогда мы, возможно, найдем это быстрее.

      16. «Может быть, ты хотя бы скажешь мне, с кем мы встречаемся?» – «Нет. Это должен быть сюрприз».

      Ключ:

      1. “Würden Sie bitte die Garage aufschließen? – “Haben Sie einen Durchsuchungsbefehl?“ – „Nein. Aber wir bekommen ihn innerhalb einer halben Stunde.“

      2. Würden Sie bitte die Ausfahrt freimachen? Ihr Wagen versperrt den Weg.

      3. Würden Sie mir heute Abend Gesellschaft leisten? Oder haben Sie bereits etwas anderes vor?

      4. „Würden Sie mir einen Gefallen tun?“ – „Aber gern.“ – „Ich muss einen wichtigen Telefonanruf machen. Könnten Sie bitte aufpassen, dass mich niemand stört?“

      5. Würdest du vielleicht deine Waffe runternehmen, damit wir uns in Ruhe unterhalten können?

      6. „Würdest du mich vielleicht in Ruhe umziehen lassen?“ – „Ja, natürlich. Entschuldige. Ich werde auf dich draußen warten.”

      7. „Würdest du mir vielleicht verraten was du vorhast?” – “Alles zu seiner Zeit.“

      8. “Würden Sie uns vielleicht verraten, mit wem wir die Ehre haben?“ – “Kurt Lange, der neue Hoteldirektor zu Ihren Diensten.“

      9. „Würdest du mir vielleicht verraten, warum deine Lehrerin mich sehen will? Was hast du schon wieder angestellt?“ – „Nichts.“

      10. „Würdest du mir vielleicht verraten, wo du dich wieder die halbe Nacht herumgetrieben hast?” – „Was heißt wieder?“ – “Antworte, wenn ich dich frage!“

      11. „Würden Sie mir vielleicht verraten, warum man mich verhaftet hat?“ – „Nicht verhaftet, sondern nur vorläufig festgenommen, bis wir wissen, wer Sie sind.“

      12. „Würden Sie mir vielleicht verraten, was meinem Mann vorgeworfen wird?“ – „Ihr Mann hat einen Polizisten angegriffen.“

      13. “Würden Sie mir vielleicht Ihren Namen verraten, junger Mann? Schließlich muss ich doch wissen, mit wem meine Tochter die Abende verbringt.” – „Entschuldigung. Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle. Ich heiße Richard Steimetz.”

      14. Würden Sie mir zumindest Ihren Namen verraten? Schließlich muss ich doch wissen, wem ich meine Rettung verdanke. (Или: Würden Sie mir wenigstens Ihren Namen verraten?)

      15. Würdest du mir zumindest verraten, was wir hier eigentlich suchen? Dann finden wir es vielleicht schneller.

      16. “Würdest du mir wenigstens verraten, mit wem wir uns treffen?“ – „Nein. Das soll eine Überraschung


Скачать книгу