Ришелье, или Заговор. Эдвард Бульвер-Литтон
Читать онлайн книгу.ты ненавидишь
Моих врагов?
Юлия
Конечно.
Ришелье
И Мопра?
Юлия
О нет, не Адриана.
Ришелье
Вот нежности! В гостиную пойди,
Там подожди… к тебе я выйду скоро.
Юлия (в сторону)
Мне страшно… он сердит, а говорить
Мне надо с ним.
(Приближается.)
Ришелье (строго)
Ну, что еще?
Юлия
Отец,
Мне подари еще одну улыбку…
Ну, так; теперь я счастлива; отец,
Ты не считай Мопра своим врагом!
Отчизну любит он, я это знаю,
А потому он любит и тебя.
Ришелье
Ну, хорошо – его считать не буду
Своим врагом.
Юлия (уходя)
Благодарю тебя…
Ришелье (звонит в колокольчик)
Сюда, Нюге. Что делает Мопра?
Нюге
Он горд и молчалив.
Ришелье
Введи его!
Он на себе не спрятал ли оружья?
Отчаянье порой дурной советник;
Когда войдет – за эти ширмы спрячься;
Следи за ним, не выпускай из виду,
И, если будет он сопротивляться…
Дай осмотреть ружье. Оно надежно –
Тогда стреляй!
Нюге
Уж я не промахнусь!
Нюге уходит; Ришелье садится к столу и тихо перелистывает бумаги. Входит Мопра в сопровождении Нюге, который потом прячется за ширмы.
Ришелье
Приблизьтесь, граф. Тому назад три года
Вы не забыли? – с вами я имел
Свиданье здесь.
Мопра
Оно одно из самых…
Ришелье (перебивая его, с иронией)
Приятнейших моих воспоминаний.
Мопра (в сторону)
О боже! он со смертью даже шутит.
Ришелье
Я вас тогда помиловал, но вы
Не соблюли условий договора.
Мопра
Зато теперь опять я в вашей власти
И умереть готов.
Ришелье
Граф де Мопра,
Скажите мне, как провели вы время,
Вам данное для горьких размышлений
И тяжких дум?
Мопра
Как время я провел?
Ришелье
Вопрос понятен; я за вас отвечу…
К духовнику не шли вы с покаяньем,
Не покрывали тело власяницей,
Молитвой и постом не очищали
Греховную и немощную плоть.
Нет! За игрой вы проводили ночи;
Разврату вы платили щедро дань…
Веселый пир сменялся поединком,
Вас оргия пленяла и звала.
Вот перечень святых приготовлений
К суду