Арабская принцесса. Таня Валько
Читать онлайн книгу.несмотря на позднее время, подают множество интересных блюд. Марыся не может выбрать. Больше всего ей нравится еда, выставленная на нагревательной стойке у бара.
– Это что-то выглядит очень аппетитно и еще лучше пахнет, – шепчет она мужу.
– Свинина, – Хамид изображает удивление и комично кивает головой. – Не беспокойся, если хочешь, то бери. Во-первых, ты наполовину христианка, а во-вторых, Аллах на нас, мусульман, на чужбине не смотрит.
– А ты? – женщина хохочет, так как ее забавляет такой подход.
– Я уже пробовал. Печеная и жареная свинья не для меня: слишком жирно и страшно воняет хлевом. Я люблю постную ветчину прошутто, сухую колбасу…
Он скромно опускает взгляд, прикидываясь пристыженным.
– Да, я тоже хочу!
Марыся не узнает своего мужа. В христианском мире он изменился до неузнаваемости. «А такой был в свое время религиозный в Эр-Рияде! – удивляется она. – Саудовская Аравия на него давит, а я очень хочу Хамида-озорника, открытого для всего, а не святошу».
– Я уже тебе заказал, сотри стекающую слюну с подбородка, – муж за руку тянет ее к кассе. – Которую? Грудинку или ветчину?
– Это та ветчина, которую ты ел?
– Нет, я положил тонкие пластинки на бутерброд, а это горячее блюдо.
– Я уже сама не знаю! – жена не может выбрать.
– Я слышал, что в Восточной Европе едят такую с квашеной кислой капустой, возьмем в качестве гарнира тебе, чтобы ты попробовала, что едят у тебя дома. А для меня – овощи, запеченные с сыром. Какое пивко? – искушает он.
– Какое-нибудь, – безразлично машет рукой Марыся. – Головную боль я уже себе обеспечила.
– Займи место у столика во дворе! – подталкивает Хамид жену в сторону двери. – Иначе вынуждены будем есть стоя.
– I beg you pardon[42]…
Марыся подскакивает к длинной деревянной скамье за секунду до мужчины, который похож на араба.
– Я была первой, – недовольно хмурит брови она.
– Окей, нет проблем, – парень оглядывает ее с ног до головы.
– А может, мы разместились бы с вами вместе? – спрашивает он, говоря на прекрасном британском. – Это так здесь делается.
Он показывает рукой на соседние столики, за которыми сидят разные группы, но никто друг другу не мешает.
– Хватает места.
– Я не знаю… – девушка не привыкла к такому поведению, и это ее смущает.
– Ты когда приехала? – расспрашивает незнакомец иронично, хоть по-прежнему добродушно улыбается. – Здесь многие вещи отличаются от тех, к которым мы привыкли в наших арабских странах.
Не ожидая ответа, поясняет он, переходя на арабский с сильным египетским акцентом.
– Hi, – Хамид наконец подходит к столику.
Марыся вздыхает с облегчением.
– Парень говорит, что посидит здесь за столиком вместе с нами, – проясняет Марыся ситуацию. – Знакомые с незнакомыми…
– Ну конечно! Не беспокойся!
Муж похлопывает ее успокаивающе
42
I beg you pardon (