Древние цивилизации. Владимир Борисович Миронов
Читать онлайн книгу.собрания гласила: «Того, кто посмеет унести эти таблички, пускай покарает своим гневом Ашшур и Беллит, имя его и его наследников пусть будет предано забвению в стране».
Тростниковый жилой дом убейдского периода. Реконструкция
Обнаружено немало ассирийских исторических и хронологических надписей (летописи древневавилонских царей, а также «Синхроническая история», где в лаконичной форме рассказывается о взаимоотношениях Ассирии и Вавилона от XVI до IX в. до н. э.). Источники охватывают все отрасли ассирийской литературы, за исключением драмы и музыки, следов которых в древности доселе вовсе не найдено в Западной Азии. «Если бы в настоящее время вся библиотека была извлечена из недр земли и если бы можно было немедленно приступить к детальному ее изучению, то она несомненно раскрыла бы нам полную картину всех знаний и всех культурных приобретений тогдашней Ассирии», – писал немецкий ассириолог К. Бецольд. Позже он издал свой пятитомник – «Каталог клинописных таблиц Куюнджикского собрания Британского музея» (в музее находятся 30 тысяч «глиняных книг»). В недрах холма Куюнджик были найдены и школьные таблички.
Библиотека царя Ашшурбанипала выполняла одновременно и роль крупного научного и переводческого центра, наподобие Александрийской библиотеки в Египте… Э. Кьера писал, что поздние ассирийские цари не просто собрали и скопировали обнаруженные в древних библиотеках сочинения. Они сделали больше. После того как они скопировали тексты, написанные по-шумерски, они велели перевести весь этот огромный материал на живой разговорный язык. Древние шумерские повествования «издали» в первозданном виде, снабдив их построчным переводом на ассирийский. Для выполнения такой работы потребовалось время (много времени) и немало ученых. Видимо, царские дворы являли собой выдающиеся центры культуры, какими позже стали дворы властителей эпохи Возрождения. Работая над древними текстами, переводчики Ассирии при всей учености встретили немало трудностей, так как шумерский язык тысячу лет был мертвым языком. Великий труд.
Что можно сказать о торговле? Постоянного международного рынка в то время еще не было. Торговля носила подчиненный характер, представляя обмен экзотическими товарами (кораллы, жемчуг, слоновая кость, золото, драгоценные камни). Обмен носил принудительный характер. Леви-Стросс заметил: «Обмены – это войны, получившие мирное разрешение, а войны – результат неудачных сделок». Какое из тогдашних царств не возьми (Вавилон, Ассирию, Иран, Египет, Финикию, Индию, Грецию), все нуждались в товарах и ресурсах. Кстати, важную роль в создании Нововавилонской державы, как и Ассирийской державы, играли финикийские города. Партнерами Тира были города Севера и Юга Месопотамии.
А. Исачев. Вавилон – смешение народов
Известно, что в Вавилон и на подвластные ему территории переселяли многих. Цари испытывали постоянную потребность в специалистах и ресурсах. «По-прежнему