Альфа Центавра. Второе путешествие на землю. Владимир Буров
Читать онлайн книгу.я согласен, – сказал Амер-Нази, – но имею в виду, что лучше бы выйти замуж.
– Я, – Кали встала со своего места, – и хотела крикнуть во все горло: – Их либе дих! – Но вовремя вспомнила, что рядом Дэн, а. А его она тоже любила. – Такой толстый Хоббит. И говорят, будет командовать Добровольческой Армией. Так сказать:
– Зеленая Армия – Белые вперед!
Космический Корабль ушел без нас в полет. – Имеется в виду, что будем искать другую планету, в каком-нибудь другом созвездии, может быть даже, Рыб, ибо, ибо: проигравших назад не пустят.
– Сядь! я тебе сказал.
Кто это сказал? А это сказал Дэни, и Кали окончательно поверила, что именно он будет командовать Белыми на Южном направлении. Ничего удивительно, если иметь в виду две вещи:
– Она будет с ним, плюс всегда надо возить за собой ванну. – А что здесь удивительного? Известно, что в будущем так будут делать многие, но начнется с Великобритании, с местного Ч. Дальше имя никак пока не расшифровывается. Не всё будущее известно в любой момент.
– Кто?
– Что?
– Оно шевелится, ай! Ая-яй! – Закричал, как маленький Одиссей. А имя-то геройское.
– Чего ты испугался, малыш, – сказала ласково Агафья, и погладила Одиссея по спине, обняв при этом Амера, так как он сидел посередине, как главный судья соревнований.
Тут задумаешься, кого она любила, его или его, а может быть, даже кого-то четверного. Третьим был, как известно самый первый – это:
– Майно.
Но действительно, бояться было чего, потому что это была незабвенная Ника Ович.
– Думали умерла, – нашел в себе силы пошутить, испугавшийся Одиссей, чтобы оправдаться, добавил, имеется в виду:
– В детстве боялся Сирен, и просил привязывает его к кроватке, чтобы не убежать вслед за ними играть в футбол. Девушки, оказывается, любят футбол больше мужчин, но, как говорится, кто ж их пустит. На Поле-то. Думают, мужской футбол тогда потеряет, нет не интерес, а всякий смысл. Ибо:
– Дамы и так хороши, – а уж тем более Играющие. Отсюда вывод:
– Хомо Сапиенс – это мужчина, а женщина будет называться
– Homo Ludens.
Что можно перевести на русский, как:
– Мужчина – это машина, сексодром просто, а вот женщина – это есть:
– Человек разумно играющий. – Хомо Сапиенс-Луденс.
Когда Одиссею об этом сказали, он ответил согласием с небольшой поправкой:
– Хомо играюще-разумный. – Что заставило многих задуматься, ибо что бы это значило не совсем понятно, толи:
– Пусть они играют в футбол, а мы будем смотреть, толи допустить их пока только до Бойбы и Бокса.
Проверить, какая перчатка была у Колчака: левая или правая? Не надо.
Глава 15
Ника Ович никому ничего не сказала, как будто на самом деле была мертвой, а как заведенная сразу полезла на ринг. Тем не менее было определено:
– Разум у нее существовал, ибо она спросила, обернувшись в зал:
– Это бокс или дзюдо? я должна