Anne of Green Gables / Энн из Зеленых Мезонинов. Книга для чтения на английском языке. Люси Мод Монтгомери

Читать онлайн книгу.

Anne of Green Gables / Энн из Зеленых Мезонинов. Книга для чтения на английском языке - Люси Мод Монтгомери


Скачать книгу
pains to impress him with a due sense of the enormity of Anne’s behavior.

      “It’s a good thing Rachel Lynde got a calling down[49]; she’s a meddlesome old gossip,” was Matthew’s consolatory rejoinder.

      “Matthew Cuthbert, I’m astonished at you. You know that Anne’s behavior was dreadful, and yet you take her part! I suppose you’ll be saying next thing that she oughtn’t to be punished at all!”

      “Well now – no – not exactly,” said Matthew uneasily. “I reckon she ought to be punished a little. But don’t be too hard on her, Marilla. Recollect she hasn’t ever had anyone to teach her right. You’re – you’re going to give her something to eat, aren’t you?”

      “When did you ever hear of me starving people into good behavior?” demanded Marilla indignantly. “She’ll have her meals regular, and I’ll carry them up to her myself. But she’ll stay up there until she’s willing to apologize to Mrs. Lynde, and that’s final, Matthew.”

      Breakfast, dinner, and supper were very silent meals – for Anne still remained obdurate. After each meal Marilla carried a well-filled tray to the east gable and brought it down later on not noticeably depleted. Matthew eyed its last descent with a troubled eye. Had Anne eaten anything at all?

      When Marilla went out that evening to bring the cows from the back pasture, Matthew, who had been hanging about the barns and watching, slipped into the house with the air of a burglar and crept upstairs. As a general thing Matthew gravitated between the kitchen and the little bedroom off the hall where he slept; once in a while he ventured uncomfortably into the parlor or sitting-room when the minister came to tea. But he had never been upstairs in his own house since the spring he helped Marilla paper the spare bedroom, and that was four years ago.

      He tiptoed along the hall and stood for several minutes outside the door of the east gable before he summoned courage to tap on it with his fingers and then open the door to peep in.

      Anne was sitting on the yellow chair by the window gazing mournfully out into the garden. Very small and unhappy she looked, and Matthew’s heart smote him. He softly closed the door and tiptoed over to her.

      “Anne,” he whispered, as if afraid of being overheard, “how are you making it, Anne?”

      Anne smiled wanly.

      “Pretty well. I imagine a good deal, and that helps to pass the time. Of course, it’s rather lonesome. But then, I may as well get used to that.”

      Anne smiled again, bravely facing the long years of solitary imprisonment before her.

      Matthew recollected that he must say what he had come to say without loss of time, lest Marilla return prematurely. “Well now, Anne, don’t you think you’d better do it and have it over with?” he whispered. “It’ll have to be done sooner or later, you know, for Marilla’s a dreadful determined woman – dreadful determined, Anne. Do it right off, I say, and have it over.”

      “Do you mean apologize to Mrs. Lynde?”

      “Yes – apologize – that’s the very word,” said Matthew eagerly. “Just smooth it over so to speak. That’s what I was trying to get at.”

      “I suppose I could do it to oblige you,” said Anne thoughtfully. “It would be true enough to say I am sorry, because I am sorry now. I wasn’t a bit sorry last night. I was mad clear through, and I stayed mad all night. I know I did because I woke up three times and I was just furious every time. But this morning it was over. I wasn’t in a temper anymore – and it left a dreadful sort of goneness, too. I felt so ashamed of myself. But I just couldn’t think of going and telling Mrs. Lynde so. It would be so humiliating. I made up my mind I’d stay shut up here forever rather than do that. But still – I’d do anything for you – if you really want me to —”

      “Well now, of course I do. It’s terrible lonesome downstairs without you. Just go and smooth things over – that’s a good girl.”

      “Very well,” said Anne resignedly. “I’ll tell Marilla as soon as she comes in I’ve repented.”

      “That’s right – that’s right, Anne. But don’t tell Marilla I said anything about it. She might think I was putting my oar in and I promised not to do that.”

      “Wild horses won’t drag the secret from me[50],” promised Anne solemnly. “How would wild horses drag a secret from a person anyhow?”

      But Matthew was gone, scared at his own success. He fled hastily to the remotest corner of the horse pasture lest Marilla should suspect what he had been up to. Marilla herself, upon her return to the house, was agreeably surprised to hear a plaintive voice calling, “Marilla” over the banisters.

      “Well?” she said, going into the hall.

      “I’m sorry I lost my temper and said rude things, and I’m willing to go and tell Mrs. Lynde so.”

      “Very well.” Marilla’s crispness gave no sign of her relief. She had been wondering what under the canopy she should do if Anne did not give in. “I’ll take you down after milking.”

      Accordingly, after milking, behold Marilla and Anne walking down the lane, the former erect and triumphant, the latter drooping and dejected. But halfway down Anne’s dejection vanished as if by enchantment. She lifted her head and stepped lightly along, her eyes fixed on the sunset sky and an air of subdued exhilaration about her. Marilla beheld the change disapprovingly. This was no meek penitent such as it behooved her to take into the presence of the offended Mrs. Lynde.

      “What are you thinking of, Anne?” she asked sharply.

      “I’m imagining out what I must say to Mrs. Lynde,” answered Anne dreamily.

      This was satisfactory – or should have been so. But Marilla could not rid herself of the notion that something in her scheme of punishment was going askew. Anne had no business to look so rapt and radiant.

      Rapt and radiant Anne continued until they were in the very presence of Mrs. Lynde, who was sitting knitting by her kitchen window. Then the radiance vanished. Mournful penitence appeared on every feature. Before a word was spoken Anne suddenly went down on her knees before the astonished Mrs. Rachel and held out her hands beseechingly.

      “Oh, Mrs. Lynde, I am so extremely sorry,” she said with a quiver in her voice. “I could never express all my sorrow, no, not if I used up a whole dictionary. You must just imagine it. I behaved terribly to you – and I’ve disgraced the dear friends, Matthew and Marilla, who have let me stay at Green Gables although I’m not a boy. I’m a dreadfully wicked and ungrateful girl, and I deserve to be punished and cast out by respectable people forever. It was very wicked of me to fly into a temper because you told me the truth. It was the truth; every word you said was true. My hair is red and I’m freckled and skinny and ugly. What I said to you was true, too, but I shouldn’t have said it. Oh, Mrs. Lynde, please, please, forgive me. If you refuse it will be a lifelong sorrow on a poor little orphan girl, would you, even if she had a dreadful temper? Oh, I am sure you wouldn’t. Please say you forgive me, Mrs. Lynde.”

      Anne clasped her hands together, bowed her head, and waited for the word of judgment.

      There was no mistaking her sincerity – it breathed in every tone of her voice. Both Marilla and Mrs. Lynde recognized its unmistakable ring. But the former understood in dismay that Anne was actually enjoying her valley of humiliation – was reveling in the thoroughness of her abasement. Where was the wholesome punishment upon which she, Marilla, had plumed herself? Anne had turned it into a species of positive pleasure.

      Good Mrs. Lynde, not being overburdened with perception, did not see this. She only perceived that Anne had made a very thorough apology and all resentment vanished from her kindly, if somewhat officious, heart.

      “There, there, get up, child,” she said heartily. “Of course I forgive you. I guess I was a little too hard on you, anyway. But I’m such an outspoken person[51]. You just mustn’t mind


Скачать книгу

<p>49</p>

got a calling down – (разг.) получила отповедь

<p>50</p>

Wild horses won’t drag the secret from me – (разг.) Из меня и клещами не вытащишь эту тайну

<p>51</p>

I’m such an outspoken person – (разг.) я всегда говорю то, что думаю