Anne of Green Gables / Энн из Зеленых Мезонинов. Книга для чтения на английском языке. Люси Мод Монтгомери

Читать онлайн книгу.

Anne of Green Gables / Энн из Зеленых Мезонинов. Книга для чтения на английском языке - Люси Мод Монтгомери


Скачать книгу
Mrs. Lynde!” Anne drew a long breath as she rose to her feet. “You have given me a hope. I shall always feel that you are a benefactor. Oh, I could endure anything if I only thought my hair would be a handsome auburn when I grew up. It would be so much easier to be good if one’s hair was a handsome auburn, don’t you think? And now may I go out into your garden and sit on that bench under the apple-trees while you and Marilla are talking? There is so much more scope for imagination out there.”

      “Laws, yes, run along, child. And you can pick a bouquet of them white June lilies over in the corner if you like.”

      As the door closed behind Anne Mrs. Lynde got briskly up to light a lamp.

      “She’s a real odd little thing. Take this chair, Marilla; it’s easier than the one you’ve got; I just keep that for the hired boy to sit on. Yes, she certainly is an odd child, but there is something kind of taking about her after all. I don’t feel so surprised at you and Matthew keeping her as I did – nor so sorry for you, either. She may turn out all right. Of course, she has a queer way of expressing herself – a little too – well, too kind of forcible, you know; but she’ll likely get over that now that she’s come to live among civilized folks. And then, her temper’s pretty quick, I guess; but there’s one comfort, a child that has a quick temper, just blaze up and cool down, ain’t never likely to be sly or deceitful. Preserve me from a sly child, that’s what. On the whole, Marilla, I kind of like her.”

      When Marilla went home Anne came out of the fragrant twilight of the orchard with a sheaf of white narcissi in her hands.

      “I apologized pretty well, didn’t I?” she said proudly as they went down the lane. “I thought since I had to do it I might as well do it thoroughly.”

      “You did it thoroughly, all right enough,” was Marilla’s comment. Marilla was dismayed at finding herself inclined to laugh over the recollection. She had also an uneasy feeling that she ought to scold Anne for apologizing so well; but then, that was ridiculous! She compromised with her conscience by saying severely:

      “I hope you won’t have occasion to make many more such apologies. I hope you’ll try to control your temper now, Anne.”

      “That wouldn’t be so hard if people wouldn’t twit me about my looks,” said Anne with a sigh. “I don’t get cross about other things; but I’m so tired of being twitted about my hair and it just makes me boil right over. Do you suppose my hair will really be a handsome auburn when I grow up?”

      “You shouldn’t think so much about your looks, Anne. I’m afraid you are a very vain little girl.”

      “How can I be vain when I know I’m homely?” protested Anne. “I love pretty things; and I hate to look in the glass and see something that isn’t pretty. It makes me feel so sorrowful – just as I feel when I look at any ugly thing. I pity it because it isn’t beautiful.”

      “Handsome is as handsome does[52],” quoted Marilla.

      “I’ve had that said to me before, but I have my doubts about it,” remarked skeptical Anne, sniffing at her narcissi. “Oh, aren’t these flowers sweet! It was lovely of Mrs. Lynde to give them to me. I have no hard feelings against Mrs. Lynde now. It gives you a lovely, comfortable feeling to apologize and be forgiven, doesn’t it? Aren’t the stars bright tonight? If you could live in a star, which one would you pick? I’d like that lovely clear big one away over there above that dark hill.”

      “Anne, do hold your tongue,” said Marilla, thoroughly worn out trying to follow the gyrations of Anne’s thoughts.

      Anne said no more until they turned into their own lane. A little gypsy wind came down it to meet them, laden with the spicy perfume of young dew-wet ferns. Far up in the shadows a cheerful light gleamed out through the trees from the kitchen at Green Gables. Anne suddenly came close to Marilla and slipped her hand into the older woman’s hard palm.

      “It’s lovely to be going home and know it’s home,” she said. “I love Green Gables already, and I never loved any place before. No place ever seemed like home. Oh, Marilla, I’m so happy. I could pray right now and not find it a bit hard.”

      Something warm and pleasant welled up in Marilla’s heart at touch of that thin little hand in her own – a throb of the maternity she had missed, perhaps. Its very unaccustomedness and sweetness disturbed her. She hastened to restore her sensations to their normal calm by inculcating a moral.

      “If you’ll be a good girl you’ll always be happy, Anne. And you should never find it hard to say your prayers.”

      “Saying one’s prayers isn’t exactly the same thing as praying,” said Anne meditatively. “But I’m going to imagine that I’m the wind that is blowing up there in those tree-tops. When I get tired of the trees I’ll imagine I’m gently waving down here in the ferns – and then I’ll fly over to Mrs. Lynde’s garden and set the flowers dancing – and then I’ll go with one great swoop over the clover field – and then I’ll blow over the Lake of Shining Waters and ripple it all up into little sparkling waves. Oh, there’s so much scope for imagination in a wind! So I’ll not talk any more just now, Marilla.”

      “Thanks be to goodness for that,” breathed Marilla in devout relief.

      Chapter XI

      Anne’s Impressions of Sunday-School

      “Well, how do you like them?” said Marilla.

      Anne was standing in the gable room, looking solemnly at three new dresses spread out on the bed. One was of snuffy colored gingham which Marilla had been tempted to buy from a peddler the preceding summer because it looked so serviceable; one was of black-and-white checkered sateen which she had picked up at a bargain counter[53] in the winter; and one was a stiff print of an ugly blue shade which she had purchased that week at a Carmody store.

      She had made them up herself, and they were all made alike – plain skirts fulled tightly to plain waists, with sleeves as plain as waist and skirt and tight as sleeves could be.

      “I’ll imagine that I like them,” said Anne soberly.

      “I don’t want you to imagine it,” said Marilla, offended. “Oh, I can see you don’t like the dresses! What is the matter with them? Aren’t they neat and clean and new?”

      “Yes.”

      “Then why don’t you like them?”

      “They’re – they’re not – pretty,” said Anne reluctantly.

      “Pretty!” Marilla sniffed. “I didn’t trouble my head about getting pretty dresses for you. I don’t believe in pampering vanity, Anne, I’ll tell you that right off. Those dresses are good, sensible, serviceable dresses, without any frills or furbelows about them, and they’re all you’ll get this summer. The brown gingham and the blue print will do you for school when you begin to go. The sateen is for church and Sunday-school. I’ll expect you to keep them neat and clean and not to tear them. I should think you’d be grateful to get most anything after those skimpy wincey things you’ve been wearing.”

      “Oh, I am grateful,” protested Anne. “But I’d be ever so much gratefuller if – if you’d made just one of them with puffed sleeves. Puffed sleeves are so fashionable now. It would give me such a thrill, Marilla, just to wear a dress with puffed sleeves.”

      “Well, you’ll have to do without your thrill. I hadn’t any material to waste on puffed sleeves. I think they are ridiculous-looking things anyhow. I prefer the plain, sensible ones.”

      “But I’d rather look ridiculous when everybody else does than plain and sensible all by myself,” persisted Anne mournfully.

      “Trust you for that! Well, hang those dresses carefully up in your closet, and then sit down and learn the Sunday school lesson. I got a quarterly from Mr. Bell for you and you’ll go to Sunday-school tomorrow,” said Marilla, disappearing downstairs in high dudgeonСкачать книгу


<p>52</p>

Handsome is as handsome does – (посл.) О человеке судят не по словам, а по делам

<p>53</p>

at a bargain counter – (уст.) в отделе распродаж (скидок)