Declarations of War. Len Deighton

Читать онлайн книгу.

Declarations of War - Len  Deighton


Скачать книгу
the Author

       By Len Deighton

       About the Publisher

       Introduction

      Many people in the book trade dislike books of short stories, saying that readers avoid them. I believe much of this antipathy springs from the undeniable fact that most collections of short stories are a rag-bag of literary excursions, varied in quality, originating over many years and reprinted from periodicals. So I want to assure you that the stories in this volume were all written over a period of less that two years and were specifically intended for publication together here.

      The basic theme of this, my only collection of short stories, is the non-heroic episodes of war; I don’t mean that these are the actions of anti-heroes (I don’t know exactly what an anti-hero is). These are stories that I planned and wrote – sometimes overlapping in their production – in a period of my life when I restlessly travelled around my mother’s country: Ireland. Ireland is a beautiful and friendly country and, armed with a portable typewriter and supported by my beloved wife, it was not a period of hardship. On the contrary, I found the changes of scene, the long stays in comfortable rural hotels, and homely Irish cooking, provided a stimulating and yet stable home for a writer.

      The empty mansion that is the setting for ‘Paper Casualty’ is an enchanting location in County Louth. The description is overwritten perhaps, but the house and the grounds through which I picked my way almost every morning were as I have depicted them. Our temporary home was two big rooms plus bathroom and kitchen in the wing of a grand country house nearby. Its owners became good friends and delightful company. It was in this house and at this time that I recorded a BBC radio interview about my newly published book Bomber. Reg arrived with tape recorder in hand. Reg was a one-man band: producer, director, interviewer and technician; a free spirit. I recognized in him the same compulsive itinerancy from which I have always suffered. Perhaps that was why we hit it off so well. That evening after dinner, from talking about my research for Bomber, we talked of the war in general. Reg had served as a ‘Camp Commandant’ in an army headquarters and knew how such organizations functioned. Reg revealed the secrets of high command in a most entertaining way and, while I thought I knew quite a lot already, he provided a far more interesting insider’s view of military authority. I added the plot and used the nearby empty mansion as the setting and ‘Paper Casualty’ was born. I met Reg only once and I regret having forgotten his family name for I enjoyed his company immensely.

      I have not forgotten the name of Dr David Stafford-Clark – a famous psychiatrist and author – whom I met while researching Bomber and who kept me on the straight and narrow path when I wrote ‘Brent’s Deus Ex Machina’. David had been a medical parachutist, was twice mentioned in dispatches, and had the rare experience of being the medical officer for US Eighth Air Force bombing squadrons as well as RAF ones. The role of medical officers interested me. I had always been appalled at the inhuman way that RAF operational aircrew who suffered any sort of breakdown were systematically humiliated and victimized. Combat experience, heroism and even medals did not bring exemption from such punishment. The Americans saw it differently and merely reassigned such men to ground duties. Perhaps I should have written more about the ‘Lack of Moral Fibre’ rubber-stamp designation with which the RAF ruined the life of many good, brave men. This short story only touches upon the problem and needless to say David had nothing in common with the snobbish medical officer depicted in my story.

      ‘A New Way to Say Goodnight’ did not have the personal input of some of the other stories. What it does have is a careful biographical background for I had no doubt that it might be scrutinized. I used many sources. While everything I have written is, to the best of my belief true, I did a selective job in order to make my point, which is: Beware! The more things change, the more they stay the same.

      In 1970, a small Irish newspaper recounted the tragic Connaught Rangers mutiny that had happened half a century earlier. An eye-witness account of a British military execution is rare if not unique. I used some of this remarkable material to reconstruct the sad event in ‘Twelve Good Men and True’.

      Not knowing how kind Ireland was to writers, I wasn’t brave enough to attempt a book while we were living out of suitcases. A preplanned collection of short stories, for which I would not need the overall preparation that a book requires, was clearly the way to go. It was exciting to have a chance to explore ideas that I had cosseted for ages. Obsessions with machinery and the barriers of the English class system were to the fore. Examples of pitiless authority and robotic obedience abound in our society and are the essence of tragedy. Tragedy shading into comedy can be found in the distortions of memory used in ‘It Must Have Been Two Other Fellows’ and also in ‘Action’. Such writer’s devices were not something to extend to a long book but a short dalliance with time and comprehension taught me a lot, even if much of it ended in the waste paper basket. Several of the stories consist principally of dialogue because I have always believed that descriptive material, and even action, is more powerful if it can be transcribed into dialogue. Many of my revisions – and I revise a great many times for everything I write – is devoted to converting text into dialogue.

      Dialogue does not provide an easy way out. On the contrary, it brings region and class into play. And age too. Unless the story is up to date, historical syntax must be considered. Even a story set in 1940 has to respect both the subtle and shocking changes in speech since that time. When writing Bomber – a book set in 1943 – I spent many hours in the Imperial War Museum archives listening to recorded memoirs. Time spent avoiding word-use errors is time well spent. The use of modern slang in a story from ‘yesterday’ can be very disturbing to a knowledgeable reader.

      There are many ways to write fiction but, as far as I recollect, I have used only three of them. There is the first-person style, in which everything is seen through the eyes of the protagonist and all the thoughts are in his head. The protagonist might be prejudiced or naïve and this method is often used for comic novels. This is the style I chose for ‘Bonus For A Salesman’. It can be powerful and direct but carries the disadvantage that the protagonist must be present; always and everywhere.

      The third-person narrative avoids this restriction. The reader can be moved across the world and the writer enjoys a complete overview; a ‘cosmic’ view some call it. There is a third useful format which squeezes the advantages of both but suffers many restrictions. For this, the writer uses a third-person style but looks over the shoulder of one character to the virtual exclusion of all the others. Colonel Pelling in ‘It Must Have Been Two Other Fellows’ has his thoughts and actions described in this way.

      The short story, ‘The Man Who Was A Coyote’, does not date from my time in Ireland. It is based upon research I did for MAMista, a book about South American revolution. Only after looking at the Mexican border lands, talking to people, taking photos and making notes, did I decide that MAMista’s opening chapter would be best set in the steamy jungles of South America, where the remainder of the story takes place, rather than in the USA many miles to the north. MAMista is a story about change; the way that, under pressure, enemies become friends, threats become hollow and love comes unexpectedly. The most active character is the militant, who in this short story is a coyote, a guide for illegal immigrants. I took him away from Mexico and the US Border Patrols and put him on a rusty ship nearing its destination. But I did not find it easy to forget the unreal no man’s land and the men who guard it, soldiers on a different battle ground. I went back to my research and wrote ‘Coyote’.

      Writing is neither an art nor a vocation. It is neither a profession nor a trade. It is not even a job unless you stop on Friday afternoon and resume on Monday morning. Anyone who can write an honest and revealing letter, of the sort the recipient reads twice and doesn’t want to throw away, can – with thought and planning – write a short story. And a book is just a long and well-organized short story.

      Len Deighton, 2010


Скачать книгу