В поисках Лунной царицы. Джон Сильверман
Читать онлайн книгу.Слегка дрожащей рукой Питер нажал на рычаг ускорителей. Раздался громкий хлопок, всю рубку управления заволокло сизым дымом, а когда капитан и Ванесса смогли наконец прокашляться и стряхнуть с себя фиолетовый, неведомо откуда взявшийся пепел, то оказалось, что «Клементина», легко миновав околоземное пространство, приближалась к Луне, до которой в прежние времена было три дня лёта. Новые двигатели работали как часы. Больше не было слышно ни скрежета, ни визгов старой обшивки, не ощущалось ни малейших толчков. Легко раздвигая космические волны галактики, корабль плавно нёсся к цели.
За спиной Питера послышались аплодисменты и чихание. Чихала Васика, мгновенно шмыгнувшая прочь с плеча старшего помощника Гаффа, появившегося в рубке. Доктор не мог позволить себе явиться вовремя к началу полёта, а мудрая Ванесса уговорила Питера дать ему время привыкнуть к новой команде. И хотя факт нарушения дисциплины был налицо и представлял собой нечто совершенно недопустимое по уставу о полётах, Питер решил, что, если весь предыдущий опыт общения других капитанов с Гаффом не принёс желаемого эффекта, он, как старший по званию, обязан найти альтернативное влияние на помощника. Что толку было конфликтовать и командовать, если доктор Гафф, как в том уже успел убедиться капитан Рейкир, абсолютно игнорировал как первое, так и второе и с большим удовольствием сидел на губе в случае наказания. По-видимому, плоды педагогических усилий Питера увенчались некоторым успехом, раз первый помощник самолично явился в рубку наблюдать за отлётом.
– Браво! Оказывается, мы умеем летать, – констатировал доктор Гафф.
– И не хуже других! – воскликнула Ванесса, ласково глядя на братьев, явившихся за своей порцией одобрения.
– Саито звать всех ам-ам суси. Потом читать танка, славить лодка, – раздался голос кока по внутренней связи.
Со времени его жизни на корабле Саито слегка поднаторел в общем языке.
– Что-что? – не поняли Боб и Доб. – Что славить?
– Наш повар хотел сказать, что сначала завтрак, а после намечается творческий конкурс. Каждый обязан сложить прекрасное пятистишие в честь первого полёта «Клементины», – пояснила Ванесса.
– Ты понимаешь по-японски? – от удивления глаза братьев стали круглыми.
– Боюсь, для стихов у нас нет времени, – заметил Питер. – Ещё пара часов, и мы у цели – орбита Юпитера. Делаем разворот и ложимся на обратный курс. Где профессор Вайс?
– Дуется, – сообщили довольные близнецы, – заперлась у себя и не выходит.
– Ничего удивительного, человек переживает за своё дело, – заметила Ванесса.
«Клементина» безмятежно парила в безвоздушном пространстве, ничем не выдавая своих скоростей. Двигатели братьев работали стабильно, таинственные физико-химические процессы в их чреве происходили в соответствии с ожиданиями и по запланированной схеме. Члены команды могли наконец слегка расслабиться. Питер хотел уже было отдать дань кулинарным талантам Саито, отправившись на камбуз, как вдруг неожиданно