THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY. Федор Достоевский
Читать онлайн книгу.honest in it; I’ve done nothing ignoble. I am enthusiastic over lofty ideas. They may be mistaken, but what they rest upon is holy. I’ve told you that you and all your friends have never yet said anything to me that could guide me, or influence me. Refute them, tell me something better than they have said, and I will follow you, but do not laugh at me, for that grieves me very much.”
Alyosha pronounced these words with extreme sincerity and a sort of severe dignity. Natasha watched him sympathetically. The prince heard his son with genuine amazement, and instantly changed his tone.
“I did not mean to grieve you, my dear,” he answered. “0n the contrary I am sorry for you. You are preparing to take such a step in life that it is only seemly for you to leave off being such a featherheaded boy. That’s what is in my mind. I could not help laughing, and had no wish to hurt your feelings.”
“Why was it that I thought so?” said Alyosha, with bitter feeling. “Why has it seemed for a long time past that you look at me as though you were antagonistic to me, with cold mockery, not like a father? Why is it I feel that if I were in your place I should not laugh so offensively as you do at me? Listen, let us speak openly with one another, at once, and for ever, that there may be no further misunderstanding. And … I want to tell you the whole truth. I thought when I came here that there was some misunderstanding. It was not like this that I expected to meet you all together. Am I right? If I am, wouldn’t it be better for each of us to say openly what he feels. How much evil may be averted by openness!”
“Speak, speak, Alyosha,” said Prince Valkovsky. “What you propose is very sensible. Perhaps you ought to have begun with that,” he added, glancing at Natasha.
“Don’t be angry with my perfect frankness,” began Alyosha. “You desire it and call for it yourself. Listen, you have agreed to my marriage with Natasha; you’ve made us happy by doing so, and for the sake of it you have overcome your own feelings. You have been magnanimous and we have all appreciated your generosity. But why is it now that with a sort of glee you keep hinting that I’m a ridiculous boy, and am not fit to be a husband? What’s more, you seem to want to humiliate me and make me ridiculous, and even contemptible, in Natasha’s eyes. You are always delighted when you can make me look absurd. I’ve noticed that before now, for a long time past. As though you were trying for some reason to show us that our marriage is absurd and foolish, and that we are not fitted for one another. It’s really as though you didn’t believe yourself in what you design for us; as though you look upon it all as a joke, as an absurd fancy, as a comic farce. I don’t think so only from what you’ve said to-day. That very evening, that Tuesday when I came back to you from here, I heard some strange expressions from you which surprised and hurt me. And on Wednesday, too, as you were going away you made some allusions to our present position, and spoke of her, not slightingly, quite the contrary, but yet not as I would like to hear you speak, somehow too lightly, without affection, without the respect for her…. It’s difficult to describe, but the tone was clear; one feels it in one’s heart. Tell me that I’m mistaken. Reassure me, comfort me and … and her, for you’ve wounded her too. I guessed that from the first moment I came in….”
Alyosha said this with warmth and resolution. Natasha listened to him with a certain triumph, and, her face glowing with excitement, she said, as though to herself, once or twice during his speech, “Yes, yes. That’s true.” Prince Valkovsky was taken aback.
“My dear boy,” he answered, “of course I can’t remember everything I’ve said to you; but it’s very strange you should have taken my words in that way. I’m quite ready to reassure you in every way I can. If I laughed just now that was quite natural. I tell you that I tried to hide under a laugh my bitter feeling. When I imagine that you are about to be a husband it seems to me now so utterly incredible, so absurd, excuse my saying so, even ludicrous. You reproach me for that laugh, but I tell you that it is all your doing. I am to blame, too. Perhaps I haven’t been looking after you enough of late, and so it’s only this evening that I have found out of what you are capable. Now I tremble when I think of your future with Natalya Nikolaevna. I have been in too great a hurry; I see that there is a great disparity between you. Love always passes, but incompatibility remains for ever. I’m not speaking now of your fate, but if your intentions are honest, do consider; you will ruin Natalya Nikolaevna as well as yourself, you certainly will! Here you’ve been talking for an hour of love for humanity, of the loftiness of your convictions, of the noble people you’ve made friends with. But ask Ivan Petrovitch what I said to him just now as we climbed up that nasty staircase to the fourth storey, and were standing at the door, thanking God that our lives and limbs were safe. Do you know the feeling that came into my mind in spite of myself? I was surprised that with your love for Natalya Nikolaevna you could bear to let her live in such a flat. How is it you haven’t realized that, if you have no means, if you are not in a position to do your duty, you have no right to be a husband, you have no right to undertake any responsibilities? Love alone is a small matter; love shows itself in deeds, but your motto is ‘live with me if you have to suffer with me’ — that’s not humane, you know, not honourable, to talk of love for all humanity, to go into raptures over the problems of the universe, and at the same time to sin against love without noticing it — it’s incomprehensible! Don’t interrupt me, Natalya Nikolaevna, let me finish. I feel it too bitterly, I must speak out. You’ve been telling us, Alyosha, that during these last days you’ve been attracted by everything that’s honourable, fine and noble, and you have reproached me that among my friends there are no such attractions, nothing but cold common sense. Only imagine, to be attracted by everything lofty and fine, and, after what happened here on Tuesday, to neglect for four whole days the woman who, one would have thought, must be more precious to you than anything on earth. You positively confess that you argued with with Katerina Fyodorovna that Natalya Nikolaevna is so generous and loves you so much that she will forgive you your behaviour. But what right have you to reckon on such forgiveness, and make bets about it? And is it possible you haven’t once reflected what distress, what bitter feelings, what doubts, what suspicions you’ve been inflicting on Natalya Nikolaevna all this time? Do you think that because you’ve been fascinated there by new ideas, you had the right to neglect your first duty? Forgive me, Natalya Nikolaevna, for breaking my word. But the present position is more important than any promise, you will realize that yourself… . Do you know, Alyosha, that I found Natalya Nikolaevna in such agonies of distress that it was plain what a hell you had made of these four days for her, which should, one would have thought, have been the happiest in her life. Such conduct on one side, and on the other — words, words, words…am I not right? And you can blame me when it’s entirely your own fault?”
Prince Valkovsky finished. He was really carried away by his own eloquence and could not conceal his triumph from us. When Alyosha heard of Natasha’s distress he looked at her with painful anxiety, but Natasha had already come to a decision.
“Never mind, Alyosha, don’t be unhappy,” she said. “Others are more to blame than you. Sit down and listen to what I have to say to your father. It’s time to make an end of it!”
“Explain yourself, Natalya Nikolaevna!” cried the prince. “I beg you most earnestly! For the last two hours I have been listening to these mysterious hints. It is becoming intolerable, and I must admit I didn’t expect such a welcome here.”
“Perhaps; because you expected so to fascinate us with words that we should not notice your secret intentions. What is there to explain to you? You know it all and understand it all yourself. Alyosha is right. Your first desire is to separate us. You knew beforehand, almost by heart, everything that would happen here, after last Tuesday, and you were reckoning on it all. I have told you already that you don’t take me seriously, nor the marriage you have planned. You are making fun of us, you are playing, and you have your own objects. Your game is a safe one. Alyosha was right when he reproached you for looking on all this as a farce. You ought, on the contrary, to be delighted and not scold Alyosha, for without knowing anything about it he has done all that you expected of him, and perhaps even more.”
I was petrified with astonishment, I had expected some catastrophe that evening. But I was utterly astounded at Natasha’s ruthless plain speaking and her frankly contemptuous tone. Then she really must know something, I thought,