.
Читать онлайн книгу.и научно-исследовательских судах ещё производятся уборка и устранение последствий нападения, когда к Чарлзу Пэрри подходит его первый помощник Гарри Кэмптон. Обращается к нему:
ГАРРИ КЭМПТОН
Сэр! А не кажется ли вам, чёрт подери, что все беды исходят от того проклятого острова?
Указывает в сторону острова Проклятий.
ЧАРЛЗ ПЭРРИ
Какая разница, Гарри? Всё может быть!
Он стоит на ботдечной палубе, опершись руками о планширь, и недвижно смотрит в ту сторону, куда указывает Кэмптон.
ЧАРЛЗ ПЭРРИ
Только вот людей не вернёшь! А у них дома родители, жёны, дети. Не слишком ли много невосполнимых потерь за такой короткий промежуток времени? Что на очереди?
Некоторое время стоят молча.
ГАРРИ КЭМПТОН
Послушай, Чарлз!
В минуты откровения эти два старых морских волка, связанные не только исполнением служебного долга, но и узами многолетней мужской дружбы, они позволяют себе обращаться друг к другу по имени, отбросив в сторону всякие условности.
ГАРРИ КЭМПТОН
Кто его знает, что ещё может выкинуть наш «невидимый противник». А в таком случае почему бы не попытаться предвосхитить возможные события и не сделать несколько предупредительных залпов из носовых орудий, прямо по острову? Ведь посуди сам…
ЧАРЛЗ ПЭРРИ
Ты полагаешь, что всё это кем-то преднамеренно организовано?
ГАРРИ КЭМПТОН
А почему бы и нет?
Предлагаемая Кэмптоном затея, больше смахивавшая на авантюру, приходится капитану Пэрри не слишком-то по душе. Но в то же самое время он понимает, что людям необходима хоть какая-нибудь отдушина – своего рода нервная разрядка после перенесённых потрясений. Немного подумав, он даёт согласие.
Пока артприслуга расчехляет стволы тяжёлых, дальнобойных орудий, капитан направляется в рубку вахтенного офицера.
В морском деле Пэрри слыл опытным, знающим своё дело служакой.
Однако, его не покидает смутное предчувствие надвигающейся опасности.
Подозвав вахтенного матроса, он приказывает ему раздобыть и принести нужных размеров полихлорвиниловую плёнку, два-три целлофановых кулька, метра три медной проволоки и спасательный круг.
Здесь сказалась годами выработанная предусмотрительность. На залпы может последовать ответная реакция. Какой она будет, в чём выражаться?
А может всё это игра больного воображения? Да-а, нервы ни к чёрту, пора на покой.
Пэрри открывает вахтенный журнал и собственноручно начинает вести запись.
Вот, один за другим, с небольшими временными интервалами, звучат четыре орудийных залпа, выплюнувших в сторону острова Проклятий вздыбленные, огненные валы.
Всё смолкает. Капитан прислушивается, и продолжает вести записи. Подходит улыбающийся Гарри Кэмптон.
ГАРРИ