Отдать все за ее любовь. ХеленКей Даймон
Читать онлайн книгу.Ее сбережения скоро закончатся, если она не найдет работу или более дешевую квартиру. Было бы легче, если бы ее бывший босс не уволил ее до того, как она успела подать свою жалобу, утверждая, что сама сделала первый шаг. Как если бы это вообще было возможно!
Его жена уехала из города, чтобы ухаживать за больной теткой, а на следующий день Джо Кантор распустил руки. Дать ему коленом в пах доставило ей некоторое удовлетворение. Хотя, когда ее в сопровождении охраны выпроводили из здания, чувства были иными.
Показания Джо звучали неубедительно. У него были деньги и связи… и отвратительная репутация, о чем многие говорили шепотом, но отказывались подтвердить публично. У нее были задокументированы все письма, которые она посылала после инцидента, и ее жалоба. Но, увы, никаких свидетелей. Хотя если начать копать, то наверняка можно было найти след других женщин, пострадавших от его домогательств.
Ее адвокат был настроен позитивно, но все это стоило денег. Просто махнуть рукой она не могла – работодатели не спешили нанимать эксперта в области людских ресурсов, уволенного за фривольные игры с боссом.
Мысли о Джо вызвали знакомую тошноту. Смесь паники и беспокойства.
План Деррека казался ей просто безумным. Возможно, богатые люди имеют обыкновение проделывать такие вещи, но в ее привычки это не входило.
Элли взяла чашку с уже остывшим чаем и решила еще раз тщательно просмотреть соглашение. Продвинувшись до середины этой юридической абракадабры, она услышала звонок в дверь.
Надев меховые розовые тапочки и недовольно хмурясь, она направилась к двери.
Посмотрела в глазок и замерла. О нет.
– Открывайте, Элли, – раздался глубокий голос.
Она затаила дыхание.
– Я вижу под дверью вашу тень.
– Ну, что вам еще? – спросила она, открывая дверь.
– Уже одиннадцать, – сказал Деррек.
– У меня есть часы. – Хотя, глядя на нее, можно решить, что у нее нет даже расчески, подумала она. Добавить к этому шорты и безразмерную майку, что служили ей пижамой, и – да, картина была еще та.
– Вы уверены? – Его взгляд остановился на розовых тапках. – Какой неожиданный выбор.
– Представьте, они очень удобны. С их помощью легко можно придать ускорение какому-нибудь непрошеному гостю. – Все же она отступила в сторону. Что толку? Этого так просто не выставишь.
Деррек прошел в комнату, оставляя за собой свежий аромат одеколона, и повернулся к ней.
– Мы договорились, что в десять вы будете у меня.
– Ничего подобного. Это вы хотели, чтобы я дала ответ на ваше абсурдное предложение к указанному часу, но я его отклонила… Кстати, как вы узнали, где я живу?
Он посмотрел на нее, как если бы она сказала какую-то глупость. Потом обвел взглядом ее комнату – от дивана до книжных полок с коллекцией романов и детективов, заглянул в крохотную кухоньку и, бросив взгляд на неубранную постель у дальней стены, сел на диван.
– Так нет или да, Элли?
Она не стала притворяться, что не понимает. Он говорил о соглашении.
– Это