The True Story vs. Myth of Witchcraft. William Godwin

Читать онлайн книгу.

The True Story vs. Myth of Witchcraft - William Godwin


Скачать книгу
and we take a beetle71 and knokis the rage on a stone, and we say thryse ower:

      ‘[Whan] we wold lay the wind, we dry the ragg, and say [thryse ower]:

      ‘“We lay the wind in the Divellis name, [It sall not] ryse quhill we lyk to rease it again!”

      ‘And if the wind will not lye instantlie [after we say this] we call wpon owr Spirit, and say to him:

      ‘“Thieffe! Thieffe! conjure the wind, and caws it to [lye ...]”

      ‘We haw no power of rain, bot ve will rease the wind quhan ve pleas.—He maid us beliew [...] that ther wes no God besyd him.

      ‘“Shoot thes in my name,

       And they sall not goe heall hame!”

      ‘And quhan we shoot these arrowes we say:

      ‘“I sall goe intill ane haire,

       With sorrow, and sych, and meikle caire;

       And I sall goe in the Divellis nam, Ay whill I com hom [againe]!”

      ‘And instantlie we start in an hair, And when we wold be owt of that shape, we vill say:

      ‘“Haire [haire, God send the caire!]

       I am in an hairis liknes just now,

       But I sal be in a womanis liknes ewin [now]!”

      ‘When we vold goe in the liknes of an Cat, we say thryse ower:

      ‘“I sall go [intill ane catt,]

       [With sorrow, and sych, and a blak] shot!

       And I sall goe in the Divellis nam, Ay quhill I com hom again!”

      ‘“I sall goe intill a craw,

       With sorrow and sych, and a blak [thraw!

       And I sall goe in the Divellis nam,] Ay quhill I com hom again!”

      ‘And quhen ve vold be owt of thes shapes, we say:

      “Catt, catt, (or craw, craw,) [God] send the a blak shott! (or thraw)

       I wes a catt (or craw) just now,

       Bot I sal be [in a woman’s liknes evin now.]

       Catt, catt, (or craw, craw,) God send the a blak shot! (or thraw).”

      ‘Giff we in the [shape of an catt, an craw, an] haire, or ony uther liknes, &c., go to any of our neighbouris howssis, being Witches, we will [say]:

      “[I (or we) conjure] the Goe with ws (or me)!”

      ‘“[Horse] and hattok, horse and goe,

       Horse and pellatis, ho! ho!”

      “I lay down this boosom (or stooll) in the Devillis name Let it not steir ... [Quhill I] com again!”

      ‘And immediatlie it seimis a voman, besyd our husbandis.

      ‘Ve can not turn in the lik[nes of ...] Quhen my husband sold beeff, I used to put a swellowes feather in the hyd of the beast, and [say thryse]:

      “[I] putt out this beeff in the Divellis nam, That meikle silver and good pryce com hame!”

      “Our Lord to hunting he [is gone]

       ... marble stone,

       He sent vord to Saint Knitt....”

      Quhan we vold heall ony sor or brokin limb, we say thryse ower

      “He pat the blood to the blood, Till all up stood!

       The lith to the lith, Till all look with;

       Owr Ladie charmed her deirlie Sone, with hir tooth and her townge,

       And her ten fingeris——

       In the name of the Father, the Son, and the Halie Ghaist!”


Скачать книгу