The Collected Novellas & Short Stories of Anton Chekhov (200+ Titles in Multiple Translations). Anton Chekhov
Читать онлайн книгу.“Oh, no, no!” cried Vera Semyonovna, pushing away the book in alarm. “I’ve read it already! I don’t want it, I don’t want it!”
“When did you read it?”
“A year … two years ago… I read it long ago, and I know it, I know it!”
“H’m! … You’re a fanatic!” her brother said coldly, flinging the magazine on to the table.
“No, you are a fanatic, not I! You!” And Vera Semyonovna dissolved into tears again. Her brother stood before her, looked at her quivering shoulders, and thought. He thought, not of the agonies of loneliness endured by any one who begins to think in a new way of their own, not of the inevitable sufferings of a genuine spiritual revolution, but of the outrage of his programme, the outrage to his author’s vanity.
From this time he treated his sister coldly, with careless irony, and he endured her presence in the room as one endures the presence of old women that are dependent on one. For her part, she left off disputing with him and met all his arguments, jeers, and attacks with a condescending silence which irritated him more than ever.
One summer morning Vera Semyonovna, dressed for travelling with a satchel over her shoulder, went in to her brother and coldly kissed him on the forehead.
“Where are you going?” he asked with surprise.
“To the province of N. to do vaccination work.” Her brother went out into the street with her.
“So that’s what you’ve decided upon, you queer girl,” he muttered. “Don’t you want some money?”
“No, thank you. Goodbye.”
The sister shook her brother’s hand and set off.
“Why don’t you have a cab?” cried Vladimir Semyonitch.
She did not answer. Her brother gazed after her, watched her rusty-looking waterproof, the swaying of her figure as she slouched along, forced himself to sigh, but did not succeed in rousing a feeling of regret. His sister had become a stranger to him. And he was a stranger to her. Anyway, she did not once look round.
Going back to his room, Vladimir Semyonitch at once sat down to the table and began to work at his article.
I never saw Vera Semyonovna again. Where she is now I do not know. And Vladimir Semyonitch went on writing his articles, laying wreaths on coffins, singing Gaudeamus, busying himself over the Mutual Aid Society of Moscow Journalists.
He fell ill with inflammation of the lungs; he was ill in bed for three months — at first at home, and afterwards in the Golitsyn Hospital. An abscess developed in his knee. People said he ought to be sent to the Crimea, and began getting up a collection for him. But he did not go to the Crimea — he died. We buried him in the Vagankovsky Cemetery, on the left side, where artists and literary men are buried.
One day we writers were sitting in the Tatars’ restaurant. I mentioned that I had lately been in the Vagankovsky Cemetery and had seen Vladimir Semyonitch’s grave there. It was utterly neglected and almost indistinguishable from the rest of the ground, the cross had fallen; it was necessary to collect a few roubles to put it in order.
But they listened to what I said unconcernedly, made no answer, and I could not collect a farthing. No one remembered Vladimir Semyonitch. He was utterly forgotten.
AN INCIDENT [trans. by Marian Fell]
IT was morning. Bright rays of sunlight were streaming into the nursery through the lacy curtain that the frost had drawn across the panes of the windows. Vania, a boy of six with a shaven head and a nose like a button, and his sister Nina, a chubby, curly-haired girl of four, woke from their sleep and stared crossly at one another through the bars of their cribs.
"Oh, shame, shame!" grumbled nursie. "All good folks have had breakfast by now and your eyes are still half-closed !"
The sun's rays were chasing each other merrily across the carpet, the walls, and the tail of nursie's dress, and seemed to be inviting the children to a romp, but they did not notice the sun, they had waked in a bad humour. Nina pouted, made a wry face, and began to whine:
"Tea, nursie, I want my tea!"
Vania frowned and wondered how he could manage to quarrel and so find an excuse to bawl. He was already winking his eyes and opening his mouth when mamma's voice came from the dining-room saying:
"Don't forget to give the cat some milk; she has kittens now !"
Vania and Nina pulled long faces and looked dubiously at one another; then they both screamed, jumped out of bed, and scampered into the kitchen as they were, barefooted and in their little nightgowns, filling the air with shrill squeals as they ran.
"The cat has kittens! The cat has kittens!" they shrieked.
Under a bench in the kitchen stood a box, the same box which Stepan used for carrying coal when fires were lighted in the fire-places. Out of this box peered the cat. Profound weariness was manifested in her face, and her green eyes with their narrow black pupils wore an expression both languid and sentimental. One could see from her mien that if "he," the father of her children, were but with her, her happiness would be complete. She opened her mouth wide and tried to mew but her throat only emitted a wheezing sound. The squeaking of her kittens came from inside the box.
The children squatted down on their heels near the box, motionless, holding their breath, their eyes riveted on the cat. They were dumb with wonder and amazement and did not hear their nurse as she grumblingly pursued them. Unaffected pleasure shone in the eyes of both.
In the lives and education of children domestic animals play a useful if inconspicuous part. Who does not remember some strong, noble watch-dog of his childhood, some petted spaniel, or the birds that died in captivity? Who does not recall the stupid, arrogant turkeys, and the meek old tabby-cats that were always ready to forgive us even when we stepped on their tails for fun and caused them the keenest pain ? I sometimes think that the loyalty, patience, capacity for forgiveness, and fidelity of our domestic animals have a far greater and more potent influence over the minds of children than the long discourses of some pale, prosy German tutor or the hazy explanations of a governess who tries to tell them that water is compounded of oxygen and hydrogen.
"Oh, how tiny they are!" cried Nina, staring at the kittens round-eyed and breaking into a merry peal of laughter — "They look like mice!"
"One, two, three — " counted Vania. "Three kittens. That means one for me and one for you and one for some one else."
"Murrm-murr-r-r-m," purred the cat, flattered at receiving so much attention. "Murr-r-m."
When they were tired of looking at the kittens, the children took them out from under the cat and began squeezing and pinching them; then, not satisfied with this, they wrapped them in the hems of their night-gowns and ran with them into the drawing-room.
Their mother was sitting there with a strange man. When she saw the children come in not dressed, not washed, with their nightgowns in the air she blushed and looked sternly at them.
"For shame! Let your nightgowns down!" she cried. "Go away or else I shall have to punish you !"
But the children heeded neither the threats of their mother nor the presence of the stranger. They laid the kittens down on the carpet and raised their voices in shrill vociferation. The mother cat roamed about at their feet and mewed beseechingly. A moment later the children were seized and borne off into the nursery to be dressed and fed and to say their prayers, but their hearts were full of passionate longing to have done with these prosaic duties as quickly as possible and to escape once more into the kitchen.
Their usual games and occupations faded into the background.
By