The Collected Works of Anton Chekhov: Plays, Novellas, Short Stories, Diary & Letters. Anton Chekhov
Читать онлайн книгу.the awkwardness of his silence and to conceal the struggle going on within him, the priest began to smile constrainedly, and this slow smile, wrung out on his red perspiring face, and out of keeping with the fixed look in his grey-blue eyes, made Kunin turn away. He felt moved to repulsion.
“Excuse me, Father, I have to go out,” he said.
Father Yakov started like a man asleep who has been struck a blow, and, still smiling, began in his confusion wrapping round him the skirts of his cassock. In spite of his repulsion for the man, Kunin felt suddenly sorry for him, and he wanted to soften his cruelty.
“Please come another time, Father,” he said, “and before we part I want to ask you a favour. I was somehow inspired to write two sermons the other day…. I will give them to you to look at. If they are suitable, use them.”
“Very good,” said Father Yakov, laying his open hand on Kunin’s sermons which were lying on the table. “I will take them.”
After standing a little, hesitating and still wrapping his cassock round him, he suddenly gave up the effort to smile and lifted his head resolutely.
“Pavel Mihailovitch, “ he said, evidently trying to speak loudly and distinctly.
“What can I do for you?”
“I have heard that you… er… have dismissed your secretary, and… and are looking for a new one… .”
“Yes, I am…. Why, have you someone to recommend?”
“I… er… you see… I… Could you not give the post to me?”
“Why, are you giving up the Church?” said Kunin in amazement.
“No, no,” Father Yakov brought out quickly, for some reason turning pale and trembling all over. “God forbid! If you feel doubtful, then never mind, never mind. You see, I could do the work between whiles,. . so as to increase my income…. Never mind, don’t disturb yourself!”
“H’m!… your income…. But you know, I only pay my secretary twenty roubles a month.”
“Good heavens! I would take ten,” whispered Father Yakov, looking about him. “Ten would be enough! You… you are astonished, and everyone is astonished. The greedy priest, the grasping priest, what does he do with his money? I feel myself I am greedy,… and I blame myself, I condemn myself…. I am ashamed to look people in the face…. I tell you on my conscience, Pavel Mihailovitch…. I call the God of truth to witness….”
Father Yakov took breath and went on:
“On the way here I prepared a regular confession to make you, but… I’ve forgotten it all; I cannot find a word now. I get a hundred and fifty roubles a year from my parish, and everyone wonders what I do with the money…. But I’ll explain it all truly…. I pay forty roubles a year to the clerical school for my brother Pyotr. He has everything found there, except that I have to provide pens and paper.”
“Oh, I believe you; I believe you! But what’s the object of all this?” said Kunin, with a wave of the hand, feeling terribly oppressed by this outburst of confidence on the part of his visitor, and not knowing how to get away from the tearful gleam in his eyes.
“Then I have not yet paid up all that I owe to the consistory for my place here. They charged me two hundred roubles for the living, and I was to pay ten roubles a month…. You can judge what is left! And, besides, I must allow Father Avraamy at least three roubles a month.”
“What Father Avraamy?”
“Father Avraamy who was priest at Sinkino before I came. He was deprived of the living on account of… his failing, but you know, he is still living at Sinkino! He has nowhere to go. There is no one to keep him. Though he is old, he must have a corner, and food and clothing — I can’t let him go begging on the roads in his position! It would be on my conscience if anything happened! It would be my fault! He is… in debt all round; but, you see, I am to blame for not paying for him.”
Father Yakov started up from his seat and, looking frantically at the floor, strode up and down the room.
“My God, my God!” he muttered, raising his hands and dropping them again. “Lord, save us and have mercy upon us! Why did you take such a calling on yourself if you have so little faith and no strength? There is no end to my despair! Save me, Queen of Heaven!”
“Calm yourself, Father,” said Kunin.
“I am worn out with hunger, Pavel Mihailovitch,” Father Yakov went on. “Generously forgive me, but I am at the end of my strength…. I know if I were to beg and to bow down, everyone would help, but… I cannot! I am ashamed. How can I beg of the peasants? You are on the Board here, so you know…. How can one beg of a beggar? And to beg of richer people, of landowners, I cannot! I have pride! I am ashamed!”
Father Yakov waved his hand, and nervously scratched his head with both hands.
“I am ashamed! My God, I am ashamed! I am proud and can’t bear people to see my poverty! When you visited me, Pavel Mihailovitch, I had no tea in the house! There wasn’t a pinch of it, and you know it was pride prevented me from telling you! I am ashamed of my clothes, of these patches here…. I am ashamed of my vestments, of being hungry…. And is it seemly for a priest to be proud?”
Father Yakov stood still in the middle of the study, and, as though he did not notice Kunin’s presence, began reasoning with himself.
“Well, supposing I endure hunger and disgrace — but, my God, I have a wife! I took her from a good home! She is not used to hard work; she is soft; she is used to tea and white bread and sheets on her bed…. At home she used to play the piano…. She is young, not twenty yet…. She would like, to be sure, to be smart, to have fun, go out to see people…. And she is worse off with me than any cook; she is ashamed to show herself in the street. My God, my God! Her only treat is when I bring an apple or some biscuit from a visit… .”
Father Yakov scratched his head again with both hands.
“And it makes us feel not love but pity for each other…. I cannot look at her without compassion! And the things that happen in this life, O Lord! Such things that people would not believe them if they saw them in the newspaper…. And when will there be an end to it all!”
“Hush, Father!” Kunin almost shouted, frightened at his tone. “Why take such a gloomy view of life?”
“Generously forgive me, Pavel Mihailovitch …” muttered Father Yakov as though he were drunk, “Forgive me, all this… doesn’t matter, and don’t take any notice of it…. Only I do blame myself, and always shall blame myself… always.”
Father Yakov looked about him and began whispering:
“One morning early I was going from Sinkino to Lutchkovo; I saw a woman standing on the river bank, doing something…. I went up close and could not believe my eyes…. It was horrible! The wife of the doctor, Ivan Sergeitch, was sitting there washing her linen…. A doctor’s wife, brought up at a select boarding-school! She had got up you see, early and gone half a mile from the village that people should not see her…. She couldn’t get over her pride! When she saw that I was near her and noticed her poverty, she turned red all over…. I was flustered — I was frightened, and ran up to help her, but she hid her linen from me; she was afraid I should see her ragged chemises… .”
“All this is positively incredible,” said Kunin, sitting down and looking almost with horror at Father Yakov’s pale face.
“Incredible it is! It’s a thing that has never been! Pavel Mihailovitch, that a doctor’s wife should be rinsing the linen in the river! Such a thing does not happen in any country! As her pastor and spiritual father, I ought not to allow it, but what can I do? What? Why, I am always trying to get treated by her husband for nothing myself! It is true that, as you say, it is all incredible! One can hardly believe one’s eyes. During Mass, you know, when I look out from the