Die Abenteuer des John Davys. Alexandre Dumas
Читать онлайн книгу.Der Hauptmann stellte seinen Stuhl so hin, dass er auf die Straße schauen konnte, während er sprach, und schenkte sich ein Glas Porter ein, damit er bleiben durfte, bis das Glas ausgetrunken war. Um das Interesse des Kapitäns zu befriedigen, ging er auf alle Einzelheiten des Unwohlseins ein, dem er soeben zum Opfer gefallen war, und das keineswegs auf Unmäßigkeit zurückzuführen war, sondern auf die Unvorsichtigkeit, zwei Finger voll Wein zu trinken, ein verderbliches Getränk, wenn es je eines gab. Der Brauer nutzte diese Gelegenheit, um dem Kapitän seine Angebote zu machen, und der Kapitän bot für zwei Fässer Bier. Da dieses Geschäft eine gewisse Vertrautheit zwischen dem Bierbrauer und dem Kapitän hergestellt hatte, wagte der Bierbrauer, ihn zu fragen, was er sich auf der Straße ansah.
"Ich sehe gerade das kleine Haus mit den grünen Fensterläden gegenüber von Ihrem", sagte der Kapitän.
"Ah", sagte der Brauer, "das Haus der Heiligen".
Wir haben bereits gesagt, dass dies der Name war, unter dem Anna Maria allgemein bekannt war.
"Sie ist hübsch", sagte der Kapitän.
"Ja, ja, sie ist ein feines Mädchen", sagte der Bierbrauer, der glaubte, der Kapitän spreche von seiner Nachbarin, "aber vor allem ist sie ein gutes Geschöpf; sehen Sie, heute ist sie trotz des Wetters fünf Meilen von hier gegangen, um sich um eine arme Mutter zu kümmern, die schon sechs Kinder zu viel hatte und die gerade zwei weitere zur Welt gebracht hat. Sie wollte zu Fuß gehen, denn nichts hält sie auf, wenn es um eine gute Tat geht, aber ich sagte zu ihr: "Nehmen Sie meinen Wagen, Fräulein Anna, nehmen Sie meinen Wagen. "Sie wollte nicht; ich sagte: "Nimm es!" Und sie nahm es".
"Hier, denke ich", sagte Sir Edward, "werden Sie mir vier Fässer Bier statt zwei schicken".
"Lassen Sie Ihre Lordschaft doch überlegen, ob sie mehr braucht", sagte der Brauer.
"Nein, nein", sagte der Kapitän und lächelte. "Aber ich habe nicht von Fräulein Anna gesprochen, sondern von dem Haus, und ich habe gesagt, dass das Haus schön ist".
"Ja, ja, es ist nicht schlecht, aber es ist alles, was sie hat, mit einer kleinen Rente von nichts, von der die Bettler noch die Hälfte nehmen; so daß sie nicht einmal Bier trinken kann, armes Mädchen! Und sie trinkt Wasser".
"Sie wissen, dass das die französische Art ist", sagte der Kapitän, "und Fräulein Anna wurde von Mademoiselle de Villevieille erzogen, die Französin ist".
"Sehen Sie hier, Euer Ehren", sagte der Brauer kopfschüttelnd, "es ist nicht natürlich, Wasser zu trinken, wenn man Bier trinken kann. Ja, ich weiß, es ist die französische Gewohnheit, Wasser zu trinken und Heuschrecken zu essen; aber Fräulein Anna ist eine Engländerin, und zwar aus dem alten England selbst, die Tochter des Barons Lampton, eines guten Mannes, den mein Vater in den Tagen des Prätendenten kannte und der wie der Teufel bei Preston-Pans kämpfte, so daß er sein ganzes Vermögen verlor und lange nach Frankreich verbannt war. Oh, sehen Sie, Euer Ehren, nein, nein, es ist nicht aus Geschmack, es ist aus Notwendigkeit, dass sie Wasser trinkt; und doch, wenn sie gewollt hätte, hätte sie Bier trinken können, von der berühmte Art, den ganzen Rest ihres Lebens".
"Und wieso?"
"Mein ältester Sohn war unsterblich in sie verliebt und wollte sie heiraten".
"Und Sie waren dagegen?"
"Solange ich konnte, mein Gott! Wie könnte ein Junge, der zehntausend gute Pfund in der Ehe haben wird, und der das Doppelte und Dreifache finden könnte, ein Mädchen heiraten, das nichts hat! Aber es gab keine Möglichkeit, ihn zur Vernunft zu bringen, und ich musste einwilligen".
"Na und?", sagte der Kapitän mit zittriger Stimme.
"Also war sie es, die sich weigerte".
Der Kapitän hat geatmet.
"Und das, wie Sie sehen, aus Stolz und weil sie von Adel ist. Ah, all diese Adligen! Euer Ehren, ich wünschte der Teufel ..."
"Einen Moment", sagte der Kapitän und stand auf, "ich bin auch ein Adliger".
"Oh, Euer Ehren", sagte der Brauer, "ich spreche nur von denen, die nur Wasser oder Wein trinken; ich kann das nicht für Euer Ehren sagen, der mich um vier Fässer Bier gebeten hat".
"Sechs", sagte der Kapitän.
"Ja, sechs!" rief der Brauer; "ich habe mich geirrt. Ist das alles, was Ihre Lordschaft braucht?", fuhr der Brauer fort und folgte Sir Edward mit seinem Hut in der Hand.
"Das ist alles. Lebe wohl, mein guter Mann".
"Leben Sie wohl, Euer Ehren".
Der Kapitän stieg wieder in den Wagen ein.
"Zum Schloss?", sagte der Kutscher.
"Nein, zum Arzt", antwortete der Kapitän.
Es hat stark geregnet. Der Kutscher brummte, als er sich wieder setzte und den Kapitän bäuchlings nach unten führte. Nach zehn Minuten war er angekommen. Der Arzt war nicht zu Hause.
"Wohin sollen wir Euer Ehren bringen?", sagte der Kutscher.
"Wohin immer Sie wollen", antwortete der Kapitän.
Diesmal nutzte der Kutscher die Erlaubnis und fuhr zurück zum Schloss; was den Hauptmann betraf, so ging er in sein Zimmer zurück, ohne mit jemandem zu sprechen.
"Er ist verrückt", sagte der Kutscher zu Tom, den er in der Halle traf.
"Nun, ich sage dir, armer Patrice", sagte Tom, "ich fürchte, er ist es".
In der Tat war die Apathie des Kapitäns von einer so plötzlichen und unerwarteten Erregung abgelöst worden, dass die beiden tapferen Diener, die die wirkliche Ursache nicht kannten, sich die etwas gefährliche Meinung bilden durften, die sie soeben halblaut geäußert hatten, und es war diejenige, die sie dem Doktor am Abend mitteilten, als er zu seiner üblichen Zeit kam.
Der Doktor hörte ihnen mit größter Aufmerksamkeit zu und unterbrach sie von Zeit zu Zeit mit einem mehr oder weniger betonten "Umso besser! "Dann, als sie fertig waren, ging er hinauf in Sir Edwards Zimmer und rieb sich die Hände. Tom und Patrice sahen ihn an und schüttelten den Kopf.
"Ah", sagte der Hauptmann, soweit er den Doktor sehen konnte, "komm, mein armer Kerl, ich bin sehr krank, komm".
"Wirklich?", sagte der Arzt. "Nun, das ist etwas, das man beachten sollte".
"Ich glaube, ich hatte die letzten acht Tage ein Infarkt", fuhr der Kapitän fort.
"Und ich glaube, die letzten acht Tage haben Sie es nicht gehabt", fuhr der Arzt fort.
"Ich bin von allem gelangweilt. Ich kann Tom nicht ausstehen".
"Ich verstehe das".
"Mr. Robinson haut mich um".
"Mr. Sanders macht mich nervös".
"Ich kann es nicht glauben, ein so ehrlicher Verwalter".
"Es gibt Zeiten, Doktor, in denen man..."
"Ja, aber es gibt auch andere Zeiten".
"Was meinen Sie damit?"
"Ich meine mich selbst".
"Doktor, wir werden ausfallen!"
"Ich werde Anna Mary bitten, unsere Wege zu bessern".
Sir Edward wurde so rot wie ein auf frischer Tat ertapptes Kind.
"Lassen Sie uns offen sprechen, Kapitän", fuhr der Arzt fort.
"Ich will nichts Besseres", sagte Sir Edward.
"War Ihnen langweilig an dem Tag, als Sie zum Tee bei Anna-Mary waren?"
"Nicht eine Minute lang".
"Haben Sie sich an dem Tag gelangweilt, als Anna-Mary zum Tee zu Ihnen nach Hause kam?"
"Nicht eine Minute lang".
"Würden Sie sich langweilen, wenn Sie die Gewissheit hätten, sie jeden Morgen zu sehen? "
"Ich