Ein Familienkadett. Alexandre Dumas

Читать онлайн книгу.

Ein Familienkadett - Alexandre Dumas


Скачать книгу
echter Schlaf mich zu einem falschen Schritt verleiten könnte. Er befahl mir hinunter, und um die Strafe zu ändern, ließ er mich die Rah des Papageiensegels hinaufklettern; ich kletterte leicht hinauf, und als ich die gefährliche Höhe erreicht hatte, ergriff ich den Schwung des Papageiensegels und legte mich zwischen die Rahen und tat wieder so, als ob ich schlafen würde.

      Der Leutnant rief mich und befahl mir, wach zu bleiben.

      "Ihr werdet über Bord fallen", rief er mehrmals.

      Diese Warnung brachte mich auf eine Idee, und diese Idee, in der ich Erleichterung für die Zukunft meiner Kameraden fand, verbarg die Gefahr.

      "Nun", dachte ich, "Henker, Galgenvogel, ich werde deine Befürchtungen widerlegen, du wirst sehen.

      Ich traf Vorkehrungen, mich ins Meer fallen zu lassen, nicht mit dem Wunsch, den Tod zu finden, sondern mit dem, diese abscheuliche Strafe für immer zu verdrängen. Ich war ein guter Schwimmer, und ich hatte gesehen, wie ein Matrose von der untersten Rah ins Meer sprang und spielend auf dem Schiff zurückkam. Ich ergriff einen günstigen Augenblick: das Rollen der Fregatte war sanft, die See ruhig, und indem ich mich geräuschlos gleiten ließ, fiel ich auf den Kamm einer großen Welle. Ich wurde so schnell von seinem Schoß verschlungen, dass nach der Schnelligkeit meines Sturzes die Qual der Atemlosigkeit schrecklich war. Hätte ich nicht die Klugheit gehabt, mein Gleichgewicht zu halten, indem ich die Hände über den Kopf hielt und meinen Abstieg in einer senkrechten Position fortsetzte, hätte ich unfehlbar mein Leben verloren; aber ich war unempfindlich für alles, außer einem schrecklichen Gefühl meiner Brust, die geschwollen war und fast zu platzen drohte; denn ich erwarb bald die schreckliche Überzeugung, dass ich wie ein Blitz in den Schoß des Meeres fiel, trotz all meiner Bemühungen, an seiner Oberfläche zu bleiben. Ich erlitt eine Folter, die unmöglich zu beschreiben ist. Von einer trägen Erstarrung, einer tödlichen Niedergeschlagenheit ergriffen, ließ ich mich mit einem Gedanken an den Himmel und einem Abschied vom Leben gehen; da hörte ich Stimmen, ein undeutliches Geräusch; meine Brust und mein Kopf schienen sich zu spalten, und eine Welt von seltsamen und unheimlichen Gestalten zog vor meinen Augen vorüber.

      Eine furchtbare Herzkrankheit, eine tödliche Kälte, die meinen Körper zittern und meine Zähne knirschen ließ, während sie mir das Wissen um körperliche Schmerzen zurückgab, ließ meine Phantasie mit der wahnhaften Vorstellung zurück, dass ich noch immer gegen die kochenden Wellen kämpfte, und ich machte ungeheure Anstrengungen, ihnen zu entkommen. Der Eindruck hielt lange an, und die ersten Worte, die den Schrecken besänftigten, wurden von Astons Stimme gesprochen.

      "Wie geht es Ihnen, mein Freund?"

      Ich versuchte vergeblich, ihm zu antworten; meine Lippen öffneten sich, aber kein Laut entkam meiner bedrückten Brust. Achtundvierzig Stunden lang ertrug ich unaussprechliche Schmerzen, und dieser Schmerz war tausendmal heftiger als der, den ich beim Sturz ins Meer empfunden hatte.

      Aber egal, wie sehr ich litt, egal, wie sehr ich mich quälte, ich hatte meinen Einsatz gewonnen! Der Schotte wurde streng zurechtgewiesen, und der Kapitän gab den strikten Befehl, dass sich die Grausamkeiten dieser schrecklichen Bestrafung niemals wiederholen sollten, weder an mir noch an meinen Kameraden. Das Herz unseres Bauernkapitäns war so erweicht, dass er, nicht ohne Rührung, anordnete, eines seiner Kinder, eines seiner lieben Hühner, zu töten und für mein Abendessen zu braten.

      Die Folter am Mast war damit abgeschafft, aber niemand ahnte, dass ich zu der Torheit fähig gewesen sein könnte, mein Leben zu riskieren, mich einer schrecklichen Folter auszusetzen, nur um den Zorn des Kapitäns auf einen Offizier herabzuziehen und die grausame Erfindung des elenden Herzens dieses Unglücklichen zu zerstören.

      Die Studenten hegten einen Groll gegen den Leutnant: Es war eine neue Kränkung, die sie der Erinnerung an seine Kleinmütigkeit bei der Verfolgung des malaiischen Schiffes hinzufügten. Um die Feigheit dieses Mannes zu verdeutlichen, ist es notwendig zu erklären, dass ein Offizier, der auf eine Expedition geschickt wird, mit einem Ermessensspielraum und einer unbestimmten Macht ausgestattet sein muss. Das Signal zum Rückruf wurde in der Erwartung gegeben, dass das malaiische Schiff das Ufer erreichen würde, und dass es dort mit Hilfe der Eingeborenen einen heftigen Widerstand leisten könnte. Die mit Ermessensbefugnis ausgestatteten Offiziere sind verpflichtet, mit dem Material des Schiffes, d.h. mit den Männern, sparsam umzugehen. Dieser Befehl wird nicht aus Menschlichkeit gegeben, sondern aus einem ernsteren Grund. Der Wert eines Matrosen wird in Zahlen angegeben, und der Preis eines an das Klima und die Routine des Dienstes gewöhnten Matrosen ist zu hoch, um ihn ohne Bedauern zu verlieren. Indem er sein Rückrufsignal auslöste, tat der Kapitän seine Pflicht, und wenn die Folgen des Angriffs auf das Piratenschiff auch bedauerlich waren, so war er doch in keiner Weise gefährdet. Der Offizier, der befiehlt, wie es ihm gefällt, behält die ganze Verantwortung für seine Handlungen für sich; es steht ihm frei, das Signal zu sehen oder nicht zu sehen.

      Wenn auch nur die geringste Hoffnung auf Erfolg besteht, kümmert sich ein wirklich tapferer Offizier nicht um das politische und obligatorische Verhalten seines Kapitäns. Er geht vorwärts, aber dann aus freiem Willen, denn es steht ihm frei, zu handeln oder nicht zu handeln, und das, ohne wirklich den geringsten Vorwurf zu verdienen. Es ist selten, einen Leutnant zu finden, der so kleinmütig bereit ist, diesem Anschein von Rückruf nachzukommen, und die Feigheit des Schotten wurde von den Matrosen nie verziehen, denn sie alle hatten großes Vergnügen daran, ihn feige und weise und friedlich zu nennen, Qualifikationen, die der Offizier immer vorgab, nicht zu hören.

      Kapitel 13

      Ich fühlte mich stark zu einem jungen Studenten namens Walter hingezogen. Es gab jedoch keine Ähnlichkeit zwischen unseren beiden Charakteren, oder besser gesagt, wir unterschieden uns in unserem Geschmack, in unseren Gewohnheiten und sogar in unserer Art, die Dinge zu beurteilen. Doch ein mächtiges Motiv hatte mich mit der Freundschaft eines Bruders im Herzen zu ihm hin geworfen. Walter war sehr unglücklich gewesen, und sein Vater war noch grausamer zu ihm gewesen als meiner. Vielleicht hatte sich das arme Kind in skrupellosen Gemütern den Hass seines Vaters verdient, indem es seinen Eintritt in die humanitäre Welt auf eine heterodoxe und ungesetzliche Weise vollzog. Verwandte, Freunde und Vormünder waren nicht konsultiert worden, die Kirche war in ihren Rechten beeinträchtigt, ihre heiligen Diener um ihren Lohn betrogen worden.

      Es gab kein fröhliches Läuten der Glocken des Dorfes, in dem er geboren wurde, keine freudigen Freunde, keine harmonischen Stimmen, die den kleinen Fremden willkommen hießen.

      Nichts dergleichen; aber statt der guten Omen, die normalerweise den Eintritt eines Kindes in seine Wiege feiern, waren es traurige Gesichter, ängstliche Frauen, zitternde Hände, die das Neugeborene empfingen.

      Seine Mutter war bei Nacht in einen obskuren Vorort einer großen Stadt verschleppt worden, und es wurden so viele Vorsichtsmaßnahmen, Sorgfalt, List und Geld aufgewendet, um sie vor den Blicken zu verbergen, wie man braucht, um ein mörderisches Verbrechen zu verbergen.

      Dieses Geheimnis war die einzige väterliche Aufmerksamkeit, die der Autor Walter in seinen Tagen schenkte.

      Die Mutter des armen Verlassenen war eine der tausend unglücklichen Frauen, die durch ein Eheversprechen verführt wurden, eine jener unglücklichen Frauen, die an die Beteuerungen der ewigen Liebe, der ständigen Anbetung, der unverbrüchlichen Treue, der Eide eines Herrn geglaubt haben! Als ob ein Herr etwas anderes lieben und ihm treu bleiben könnte als den Stolz seines Namens, die Eitelkeit seiner Krone. Als ob ein Herr auch nur einen Augenblick zögern könnte, Frau, Kind, Familie, den Rest des einen, die Ehre des anderen zu opfern, aus Angst, schuldig zu erscheinen, aus Angst, die Reinheit seines Wappens auch nur durch einen Schatten zu beflecken! Ein Fürst kann seine Eide nicht so gut halten wie ein Plebejer, noch kann er sein uneheliches Kind anerkennen: diese Klugheit muss dem Volk überlassen werden.

      Walter wurde in einem wohltätigen Elternhaus erzogen. Die Blue-Coat-School ist eine vom Königshaus gegründete Institution zur Erziehung armer Waisenkinder, Kinder ohne Familie, und die waren weniger arm als dieser Sohn eines Mannes, der fünfzigtausend Pfund Einkommen hatte! Diese Anstalt, die nicht die einzige in England ist, ist ein bewundernswerter Ort, um die Bastarde der Aristokratie zu erziehen, und das Volk sollte stolz auf das hohe und mächtige


Скачать книгу