The Complete Works of William Shakespeare. William Shakespeare

Читать онлайн книгу.

The Complete Works of William Shakespeare - William Shakespeare


Скачать книгу
Then vail your stomachs, for it is no boot,

       And place your hands below your husband’s foot:

       In token of which duty, if he please,

       My hand is ready; may it do him ease.

       PETRUCHIO.

       Why, there’s a wench! Come on, and kiss me, Kate.

       LUCENTIO.

       Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha’t.

       VINCENTIO.

       ‘Tis a good hearing when children are toward.

       LUCENTIO.

       But a harsh hearing when women are froward.

       PETRUCHIO.

       Come, Kate, we’ll to bed.

       We three are married, but you two are sped.

       ‘Twas I won the wager,

       [To LUCENTIO.] though you hit the white;

       And being a winner, God give you good night!

       [Exeunt PETRUCHIO and KATHERINA.]

       HORTENSIO.

       Now go thy ways; thou hast tam’d a curst shrew.

       LUCENTIO.

       ‘Tis a wonder, by your leave, she will be tam’d so.

       [Exeunt.]

       THE END

      THE TEMPEST

       Table of Contents

      By William Shakespeare

      DRAMATIS PERSONAE

       ALONSO, King of Naples

       SEBASTIAN, his Brother

       PROSPERO, the right Duke of Milan

       ANTONIO, his Brother, the usurping Duke of Milan

       FERDINAND, Son to the King of Naples

       GONZALO, an honest old counsellor

       ADRIAN, Lord

       FRANCISCO,Lord

       CALIBAN, a savage and deformed Slave

       TRINCULO, a Jester

       STEPHANO, a drunken Butler

       MASTER OF A SHIP

       BOATSWAIN

       MARINERS

       MIRANDA, Daughter to Prospero

       ARIEL, an airy Spirit

       IRIS, presented by Spirits

       CERES, presented by Spirits

       JUNO, presented by Spirits

       NYMPHS, presented by Spirits

       REAPERS, presented by Spirits

       Other Spirits attending on Prospero

       SCENE: The sea, with a Ship; afterwards an Island

      ACT 1

      SCENE 1 [On a ship at sea; a tempestuous noise of thunder and lightning heard]

       [Enter a SHIPMASTER and a BOATSWAIN severally]

       MASTER.

       Boatswain!

       BOATSWAIN.

       Here, master: what cheer?

       MASTER. Good! Speak to the mariners: fall to’t yarely, or we run ourselves aground: bestir, bestir.

       [Exit]

       [Enter MARINERS]

       BOATSWAIN. Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts! yare, yare! Take in the topsail. Tend to th’ master’s whistle.—Blow till thou burst thy wind, if room enough.

       [Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, FERDINAND, GONZALO, and

       OTHERS]

       ALONSO.

       Good boatswain, have care. Where’s the master?

       Play the men.

       BOATSWAIN.

       I pray now, keep below.

       ANTONIO.

       Where is the master, boson?

       BOATSWAIN. Do you not hear him? You mar our labour: keep your cabins: you do assist the storm.

       GONZALO.

       Nay, good, be patient.

       BOATSWAIN. When the sea is. Hence! What cares these roarers for the name of king? To cabin! silence! Trouble us not.

       GONZALO.

       Good, yet remember whom thou hast aboard.

       BOATSWAIN. None that I more love than myself. You are counsellor: if you can command these elements to silence, and work the peace of the present, we will not hand a rope more. Use your authority: if you cannot, give thanks you have lived so long, and make yourself ready in your cabin for the mischance of the hour, if it so hap.—Cheerly, good hearts!—Out of our way, I say.

       [Exit]

       GONZALO. I have great comfort from this fellow. Methinks he hath no drowning mark upon him: his complexion is perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his hanging! make the rope of his destiny our cable, for our own doth little advantage! If he be not born to be hang’d, our case is miserable.

       [Exeunt]

       [Re-enter BOATSWAIN]

       BOATSWAIN. Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring her to try wi’ th’ maincourse. [A cry within] A plague upon this howling! They are louder than the weather or our office.—

       [Re-enter SEBASTIAN, ANTONIO, and GONZALO]

       Yet again! What do you here? Shall we give o’er, and drown? Have you a mind to sink?

       SEBASTIAN. A pox o’ your throat, you bawling, blasphemous, incharitable dog!

       BOATSWAIN.

       Work you, then.

       ANTONIO. Hang, cur, hang! you whoreson, insolent noisemaker, we are less afraid to be drowned than thou art.

       GONZALO. I’ll warrant him for drowning, though the ship were no stronger than a nutshell, and as leaky as an unstanched wench.

       BOATSWAIN. Lay her a-hold, a-hold! set her two courses: off to sea again: lay her off.

       [Enter MARINERS, Wet]

       MARINERS.

       All lost! to prayers, to prayers! all lost!

       [Exeunt]

       BOATSWAIN.

       What, must our mouths be cold?

       GONZALO.

       The King and Prince at prayers! let us assist them,

       For our case is as theirs.

       SEBASTIAN.

       I am out of patience.

       ANTONIO.

       We are merely cheated of our lives by drunkards.—

       This wide-chapp’d rascal—would thou might’st lie drowning

       The washing of ten tides!

       GONZALO.

       He’ll be hang’d yet,

       Though every drop of water swear against it,

       And gape at wid’st to glut him.

       [A confused noise within:—‘Mercy on us!’—

       ‘We split, we split!’—‘Farewell, my wife and children!’—

      


Скачать книгу