The Decameron: The Original English Translation by John Florio. Джованни Боккаччо

Читать онлайн книгу.

The Decameron: The Original English Translation by John Florio - Джованни Боккаччо


Скачать книгу
with extraordinary gracious praises, he commended the life, constancy, condition and vertues of Genevra, whom (til that time) he had alwayes called Sicurano. So committing her to the company of honourable Ladies, to be changed from her manly habite; he pardoned Bernardo her husband (according to her request formerly made) although hee had more justly deserved death: which likewise himselfe confessed, and falling at the feet of Genevra, desired her (in teares) to forgive his rash transgression, which most lovingly she did, kissing and embracing him a thousand times.

      Then the Soldane strictly commaunded, that on some high and eminent place of the Citie, Ambroginolo should be bound and impaled on a stake, having his naked body nointed all over with hony, and never to bee taken off, untill (of it selfe) it fell in peeces, which, according to the sentence, was presently performed. Next, he gave expresse charge, that all his mony and goods should be given to Genevra, which valued above ten thousand double Duckets. Forthwith a solemne Feast was prepared, wherein much honor was done to Bernardo, being the husband of Genevra: and to her, as to a most worthy woman, and matchlesse wife, he gave in costly jewels, as also vessels of gold and silver plate, so much as did amount to above ten thousand double Duckets more.

      When the feasting was finished, he caused a Ship to be furnished for them, graunting them license to depart from Geneway when they pleased; whither they returned most richly and joyfully, being welcomed home with great honour, especially Madam Genevra, whom every one supposed to be dead; and alwayes after, so long as she lived, shee was most famous for her manifold vertues. But as for Ambroginolo, the verie same day that hee was impaled on the stake, annointed with honey, and fixed in the place appointed, to his no meane torment: he not onely died, but likewise was devoured to the bare bones, by Flies, Waspes, and Hornets, whereof the Countrey notoriously aboundeth. And his bones, in full forme and fashion, remained strangely blacke for a long time after, knit together by the sinewes; as a witnesse to many thousands of people, which afterward beheld the Carkasse of his wickednesse against so good and vertuous a Woman, that had not so much as a thought of any evill towards him. And thus was the Proverbe truly verified, that shame succeedeth after ugly sinne, and the deceiver is trampled and trod, by such as himselfe hath deceived.

      The Second Day, the Tenth Novell

      Table of Contents

      Wherein olde men are wittily reprehended, that will match themselves with younger women then is fit for Their yeeres, and insufficient, never considering what may happen to them

      Pagamino da Monaco, a roving Pyrate on the Seas, carried away the fayre Wife of Signior Ricciardo de Chinzica, who understanding where shee was, went thither; and falling into friendship with Pagamino, demanded his Wife of him; whereto he yeelde, provided, that shee would willing goe away with him. She denied to part thence with her Husband, and Signior Ricciardo dying, she became the wife of Pagamino.

      Every one in this honest and gracious assembly, most highly commended the Novell re-counted by the Queene: but especially Dioneus, who remained to finish that dayes pleasure with his owne Discourse, and after many praises of the former tale were past, thus he began. Faire Ladies, part of the Queenes Novell hath made an alteration of my minde, from that which I intended to proceede next withall, and therfore I will report another. I cannot forget the unmanly indiscretion of Bernardo, but much more the base arrogance of Ambroginolo, how justly deserved shame fell upon him, as well it may happen to all other, that are so vile in their owne opinions, as he apparantly approved himselfe to be. For, as men wander abroad in the world, according to their occasions in diversity of Countries and observations of the peoples behaviour; so are their humours as variously transported. And if they finde women wantonly disposed abroade, the like judgement they give of their Wives at home; as if they had never knowne their birth and breeding, or made proofe of their loyall carriage towards them. Wherefore, the Tale that I purpose to relate, will likewise condemne all the like kind of men, but more especially such as thinke themselves endued with more strength then Nature meant to bestow on them, foolishly beleeving, that they can cover their owne defects by fabulous demonstrations, and thinking to fashion other of their owne complexions, that are meerely strangers to such grosse follies. Know then, that there lived in Pisa (some hundred yeeres before Tuscany and Liguria embraced the Christian faith) a judge better stored with wisedome and ingenuity, then corporall abilities of the body, named Signior Ricciardo di Cinzica. He being more then halfe perswaded, that hee could content a woman with such satisfaction as hee daily bestowed on his studies, being a widdower, and extraordinary wealthy, laboured with no meane paines, to enjoy a faire and youthfull wife in marriage: both which qualities hee should much rather have avoyded, if he could have ministred as good counsell to himselfe, as he did to others, resorting to him for advice. Upon this his amorous and diligent inquisition, it came so to passe, that a worthy Gentlewoman, called Bertolomea, one of the fairest and choisest yong maids in Pisa, whose youth did hardly agree with his age; but muck was the motive of this mariage, and no expectation of mutuall contentment. The Judge being married, and the Bride brought solemnly home to his house, we need make no question of brave cheare and banquetting, well furnished by their friends on either side: other matters were now hammering in the judges head, for thogh he could please all his Clients with counsel, yet now such a suit was commenced against himselfe, and in Beauties Court of continuall requests, that the Judge failing in plea for his own defence, was often nonsuited by lack of answer; yet he wanted not good wines, drugs, and all sorts of restoratives to comfort the heart, and encrease good blood: but all availed not.

      But well fare a good courage, where performance faileth, hee could liberally commend his passed joviall daies, and make a promise of as faire felicities yet to come; because his youth would renew it selfe like to the Eagle, and his vigour in as full force as before. But beside all these ydle allegations, would needs instruct his wife in an Almanacke or Kalender, which he had (formerly) bought at Ravenna, and wherein he plainely shewed her, that there was not one day in the yeere, but it was dedicated to some Saint or other. In reverence of whom, and for their sakes, he approved by divers arguments and reasons, that a man and his wife ought to abstaine from bedding together. Adding withall, that those Saints dayes had their Fasts and Feasts, beside the foure seasons of the yeer, the vigils of the Apostles, and a thousand other holy dayes, with Fridayes, Saterdayes, and Sundayes, in honor of our Lords rest, and al the holy time of Lent; as also certain observations of the Moone, and infinit other exceptions beside; thinking perhaps, that it was as convenient for men to refraine from their wives conversation, as he did often time from sitting in the Court. These were his dayly documents to his young wife, wherewith (poore soule) she became so tyred, as nothing could be more irksom to her, and very careful he was, lest any other should teach her what belonged to working daies, because he would have her know none but holy daies. It came to passe, that the season waxing extremely hot, Signior Ricciardo would go to recreate himselfe at his house in the country, neere to the blacke Mountaine, where for his faire wives more contentment, he continued divers daies together. And for her further recreation, he gave order to have a day of fishing, he going aboord a small Pinnace among the Fishers, and she in another, consorted with divers other Gentlewomen, in whose company she was very well pleased. Delight made them launch further into the Sea, then either the Judge was willing they should have done, or agreed with their owne safety. For sodainly a Galliot came upon them, wherein was one Pagamino a famous Pyrate, who espying the two Pinnaces, made presently to them, and seized on that wherein the women were. When he beheld there so faire a young Woman, he coveted after no other purchase; but mounting her into his Galliot, in the sight of Signior Ricciardo, who by this time was fearefully landed, he carried her away with him. When Signior Judge had seene this theft (he being so jealous of his wife, as scarsely he would let the ayre breathe on her) it were needlesse to know whether he was offended, or no. He made complaint at Pisa, and in other places beside, what injurie he had sustained by those Pyrates, in carrying away his wife from him: but all in vaine, he neither (as yet) knew the man, nor what was become of him. Pagamino perceiving what a beautifull woman shee was, made the more precious esteeme of his purchase, and being himselfe a Batchelor, intended to keepe her as his owne, comforting her with kinde and pleasing speeches, not using any ill demeanor to her, because she wept and lamented greevously. But when night came, her husbands Kalender falling from her girdle, and all the fasts and feasts


Скачать книгу