Утро, день, ночь. Сидни Шелдон

Читать онлайн книгу.

Утро, день, ночь - Сидни Шелдон


Скачать книгу
естественно, Стенфорд.

      – Мы начнем с malloreddus[16]. Потом porceddu[17]. Пить будем «верначчию», а на десерт возьмем sebanas[18].

      – Bene, signor[19]. – Официант удалился, почувствовав, что имеет дело со знатоком местной кухни.

      Стенфорд повернулся к Софии и почувствовал, как у него екнуло сердце. Двое мужчин, сидевшие за столиком у входа, пристально смотрели на него. Оба были в темных костюмах, несмотря на яркое солнце. Они даже не притворялись туристами. «Они следят за мной или это совершенно посторонние люди? – подумал Стенфорд. – Похоже, у меня разыгралось воображение. Надо бы успокоиться».

      – Я никогда не задавала тебе этого вопроса, – услышал он голос Софии. – Чем ты, собственно, занимаешься?

      Стенфорд улыбнулся. До чего приятно общаться с человеком, который ничего о тебе не знает.

      – Я удалился от дел. Ушел на покой. Теперь вот путешествую, наслаждаюсь жизнью.

      – И все один? – сочувственно спросила она. – Должно быть, тебе бывает очень тоскливо.

      Ему с трудом удалось подавить смех.

      – Да, случается. Я рад, что сейчас со мной ты.

      Она погладила его по руке.

      – Я тоже, саго.

      Уголком глаза Стенфорд заметил, что двое мужчин уже ушли.

      После ленча Стенфорд, София и Дмитрий вернулись в город. Стенфорд вошел в первую же телефонную будку.

      – Соедините меня с банком «Лионский кредит» в Париже…

      – Удивительный человек. – София не отводила глаз от Стенфорда.

      – Другого такого нет, – согласился Дмитрий.

      – Вы с ним давно?

      – Два года.

      – Вам повезло.

      – Я знаю. – Дмитрий направился к телефонной будке, встал чуть правее ее и услышал слова Стенфорда:

      – Рене? Ты знаешь, почему я звоню… Да… Да… Сделаешь?.. Чудесно! – В его голосе послышалось облегчение. – Нет… не здесь. Давай встретимся на Корсике… Отлично… После нашей встречи я смогу вернуться домой… Спасибо тебе, Рене.

      Стенфорд повесил трубку. Постоял, улыбаясь, затем вновь взялся за трубку и позвонил в Бостон. Ответил женский голос:

      – Приемная мистера Фитцджералда.

      – Это Гарри Стенфорд. Соедините меня с ним.

      – О, мистер Стенфорд! Извините, но мистер Фитцджералд в отпуске. Не может ли…

      – Нет. Я возвращаюсь в Штаты. Передайте ему, что я хочу встретиться с ним в Роуз-Хилл в понедельник, в девять утра. Пусть захватит с собой экземпляр моего завещания и нотариуса.

      – Я попытаюсь…

      – Не пытайтесь. Сделайте, дорогая. – Он вновь повесил трубку и постоял какое-то время, глубоко задумавшись.

      Из телефонной будки он вышел, уже приняв решение.

      – У меня есть кое-какие дела, София. Иди в отель «Питрицца» и подожди меня там.

      – Хорошо, – игриво ответила она. – Только не задерживайся.

      – Не задержусь.

      Мужчины проводили ее взглядами.

      – Возвращаемся на яхту, – бросил Стенфорд Дмитрию. – Мы отплываем.

      Дмитрий изумленно


Скачать книгу

<p>16</p>

Хлопья из муки, полученной из твердых сортов пшеницы.

<p>17</p>

Поросенок, приготовленный с миртом и лавровым листом.

<p>18</p>

Маленькие оладьи со свежим сыром и пропущенной через мясорубку цедрой лимона, залитые медом.

<p>19</p>

Хорошо, синьор (ит.).