Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых. Кэтрин МакФлай

Читать онлайн книгу.

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых - Кэтрин МакФлай


Скачать книгу
гордою отца.

      Считался франтом он, не скрою,

      И первым был всегда во всём

      Он цепким славился умом.

      Его блистательная внешность

      к сословьям высшим принадлежность

      всегда подчёркивала. Да

      движений легкая небрежность

      была присущею всегда.

      Высокомерье и весёлость

      В нём сочетались, и боролись

      с воспоминаньями тайком.

      Изыск и пафос были в нём.

      Всего прекрасного при этом

      он был ценителем, эстетом.

      Сполна успешен, горделив,

      он жил давненько на мотив:

      «Без карт, балов, любви и песен,

      и наслаждений мир мне пресен».

      И в двадцать пять неполных лет

      молва гналась ему вослед:

      «Казны известный расточитель

      веселья шумного ценитель». —

      Для репутации едва

      найдутся лестные слова.

      С семьёй почти он не общался,

      родной покинувши Дамфрис,

      когда отца убили. И с

      тех пор туда не возвращался.

      И так, – имел во всём карт-бланш.

      Тут жизни должное воздашь!

      Когда осыпан изобильем

      различных почестей, наград,

      то клятвы слишком тяготят.

      «Они – пусты!» – Решил Уильям,

      Глава 6

      Он прибыл к замку пополудни.

      Хоть опоздал, всегда готов

      сослаться на дела и будни

      державных истовых трудов.

      От короля – всегда поблажки

      ему за ум, назло врагам.

      Итак, приехал он в упряжке

      из вороных коней к вратам.

      И вышел из кареты гордо.

      Шептались за спиной лендлорды.

      Он был шикарно разодет,

      в расшитый золотом жилет,

      камзол и белую рубашку,

      и плащ по моде нараспашку.

      Прошёлся с важностью Уилл

      у замка вешними садами.

      Придворных роскошью затмил,

      блестя фамильными перстнями —

      шитьём наряда – в тон кудрям,

      что рассыпались по плечам,

      на тёмный плащ копной спадая.

      И герцогская перевязь,

      камней огранкою светясь,

      наряд венчала, золотая.

      Её расшитая парча

      держала ножны для меча.

      Парфюмам лишь не изменяя,

      вот так наш выглядел эстет,

      ловя придворных взоры вслед.

      Дорога через сад лежала

      его к монаршему дворцу.

      Он, подойдя уже к крыльцу,

      увидел даму. Собирала

      она цветы. Он поспешил

      К ней подойти.

      – День добрый, Джулли!

      Прекрасна, как всегда!

      – Уилл,

      ты, как всегда, сегодня мил.

      На нас все смотрят, ах!

      – Вину ли

      имеем мы, тут говоря?

      И в чём бы нас не упрекнули,

      они стараться будут зря.

      Он улыбнулся. – Их ли дело?

      Она внезапно покраснела.

      – О нас


Скачать книгу