Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых. Кэтрин МакФлай

Читать онлайн книгу.

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых - Кэтрин МакФлай


Скачать книгу
часто устремляли

      они на Вильяма. Шептали

      кружки собравшихся гостей:

      «Ах, господа! За что тут орден?

      Поступок разве благороден? —

      МакЛелланд должен быть скромней!

      Изобличают в кулуарах,

      а не при множестве людей!

      Зачем при всех такой удар, ах,

      по чести Кэмпбеллов? Семьёй

      теперь не смыть позор такой!

      [Другие гости]

      – Да это – не изобличенье!

      Кай пролил на него бокал.

      И вот за это оскорбленье

      он Кэмпбелла оклеветал.

      Бедняга пострадал невинно.

      МакЛелланд – тот ещё нахал!

      То поведенье ль дворянина?

      Ударил Кэмпбелла при всех

      и отказался от дуэли.

      Пускай стыдится! Ведь успех,

      за счёт беды чужой имели

      мерзавцы лишь. И это – грех.

      [Уильям]

      – Что, господа? Стыдиться мне ли?

      Те обернулись. За спиной

      стоял Уильям.

      [Они]

      – Нет, ну что вы!

      С медалью новой наградной

      мы все поздравить вас готовы.

      [Уильям]

      – Благодарю сердечно вас!

      Как рад я вашим поздравленьям!

      Он улыбнулся им с презреньем

      И отошёл от них, смеясь.

      И за спиной шептались двое:

      – Вы видели улыбку ту?

      Наглец он! Слов я не найду!

      – Похоже, то – ни что другое,

      как представленье показное,

      чтоб видел свет, как он «велик».

      Тщеславный замысел подвиг

      (ему не чуждое пристрастье)

      пред всеми выказать всевластье…

      «Как носит вот таких земля?» —

      С одних сторон неслись упрёки.

      «Как смело спас он короля» —

      От дам восторженные строки

      Уильям слышал. И друзей

      искал по залу средь гостей.

      Но где-то с кем-то танцевали

      они в шумящем полном зале.

      Взглянул он поверх торжества

      И взором встретился сперва

      Он со счастливой Джулианой.

      Подходит к ней. «Могу я вас

      на танец пригласить?»

      – Сейчас

      вы, герцог, выходкою данной

      презренье вызвали моё. —

      Сказал ему отец её.

      [Уильям]

      – Я выполнял свой долг и только:

      короне и стране служить

      и их врагов изобличить.

      [Её отец]

      – Король оценит знанье долга.

      Но я, как вы, людей таких

      нисколько не ценю. Прославить

      не могут грязные дела ведь!

      Кай Кэмпбелл – дочери жених

      моей был. Вы оклеветали

      его ещё в таком скандале,

      при всех!

      [Уильям]

      – Как смеете вы, граф?

      [Её отец]

      – Со мною скрестите мечи ли,

      чтоб доказать, что я неправ,

      что вы врага «изобличили»?

      [Уильям]

      – Не буду драться с вами я.

      На вашей дочери жениться

      желаю!

      (Побледнели лица

      её


Скачать книгу