Raji: Libro Due. Charley Brindley

Читать онлайн книгу.

Raji: Libro Due - Charley Brindley


Скачать книгу
della spazzatura. Hobbs non aveva toccato il suo cibo.

      * * * * *

      Martedì, Pepper Darling pubblicò la lista dei demeriti in bacheca.

      Tutti i senior erano in attesa di vederla non appena Pepper infilzò la seconda puntina.

      "Woo-hoo!" Kirkpatrick esclamò battendo il dito sulla prima linea. "Guardate come va Hobbs! Già sette. Potrei non avere KP la prossima settimana, dopotutto. Sono in fondo alla lista".

      Pepper spinse i ragazzi e tornò alla sua scrivania.

      "Tu speri", disse Layzard. "non è ancora detto per Hobbs".

      "Ah, sì?" Disse Kirkpatrick. "Infrangi di nuovo il coprifuoco, e balzerai in cima."

      "Non preoccuparti, Kirkpatrick."

      "Guarda dove sono le pivelline smarrite", disse Elmer Harkey, indicando la metà della lista.

      Liz, Hobbs ed io eravamo in fondo alla folla, cercando di vedere la lista sopra le teste dei senior.

      Harkey ci notò. "Ehi, ehi, ragazzi, fate largo alle tre signore". Sorrise e si fece da parte, spostando gli altri senior. Si allontanarono, facendosi strada verso la bacheca.

      "Crud", disse Liz. "Quinto della lista".

      "E io sono la numero sei", dissi.

      Quando Hobbs guardò la lista, le sue spalle si abbassarono.

      Uno dei senior gli diede una pacca sulla spalla. "Non preoccuparti, vecchio, è solo una settimana da alzarsi alle 3 del mattino e andare a letto alle 22. A meno che tu non abbia intenzione di studiare la sera dopo KP, allora potrebbe essere l'1 del mattino, poi di nuovo in piedi alle 3."

      Hobbs spinse via la mano del ragazzo e se ne andò tanto velocemente quanto poté spingendo tra la folla che rideva.

      "Siete un pietoso branco di cretini". Liz fissò i senior. "Lo sapete?"

      "Ehi, Emorroide, credo che ti abbia dato un brutto soprannome".

      "Sì, beh, la prossima settimana", disse Elmer Harkey, "farà da cameriera a noi cretini".

      Si mise a ridere e lanciò in aria il suo libro di testo di Scienze. Un senior saltò e colpì il libro. Cadde sul pavimento e scivolò giù per il corridoio. Gli altri corsero, spingendosi, per giocarci a calcio.

      Accanto alla lista dei demeriti c'era un'altra lista. Il foglio dattiloscritto elencava tre nomi.

      "Ecco la lista dei meriti", dissi, leggendo il titolo.

      Liz diede un'occhiata alla lista. "Clyde Breckenridge, tre meriti", lesse dalla lista. "James Walker, un merito, e Michael Lemondowel, un merito. Tutti senior".

      "Come possiamo ricevere i meriti, mi chiedo?"

      Liz scrollò le spalle. "E a cosa servono?"

      "Forse un merito cancella un demerito".

      "Mmm... forse", disse Liz. "Ehi, guarda. Qualcuno ha disegnato un cavallino in fondo alla pagina".

      "Se la signorina Pepper lo vedesse, si arrabbierebbe parecchio", dissi.

      "Sì. Andiamo, abbiamo il corso di inglese tra cinque minuti."

      * * * * *

      Durante la nostra seconda lezione di Scienze, il signor Simpalus ci guidò verso l'aia. Era cinque minuti a piedi dietro la Casa di Annibale.

      Il sentiero tortuoso ci condusse attraverso pini e sicomori, e fu abbastanza piacevole alla luce del sole del mattino, con il signor Simpalus che ci commentava rapidamente piante e animali.

      “Sciurus carolinensis.” Il signor Simpalus indicò un ramo in alto in un sicomoro imponente. "Lo scoiattolo grigio orientale".

      I due scoiattoli rumorosi si spostarono lungo il ramo, verso il tronco dell'albero. Lì si fermarono a guardarci per un attimo, poi si arrampicarono su un ramo più alto, dove uno di loro saltò su un albero vicino.

      "Sono membri della famiglia dei roditori e passano la maggior parte della loro vita sui rami e nelle cavità degli alberi caducifogli".

      “Cos'è ‘caducifoglia’?” Sussurrai a Liz.

      "Perdono le foglie in autunno."

      Un suono acuto, come una ruota arrugginita che avrebbe bisogno di grasso, giunse dalla nostra sinistra.

      "Cyanocitta cristata", disse il signor Simpalus. "Della famiglia Corvidae e originaria di tutto il Nord America. Comunemente conosciuta come la ‘ghiandaia azzurra’".

      Esaminò gli alberi, alla ricerca dell'uccello blu. Quando il suono cigolante della ruota si ripeté, lo vidi in cima a un pino. "Eccolo lì".

      Gli altri cadetti allungarono il collo e stropicciarono gli occhi per vedere la ghiandaia azzurra.

      "Loblolly Pine", disse il signor Simpalus. "Un albero sempreverde originario del sud-est degli Stati Uniti".

      "Loblolly", disse il cadetto Layzard. "È un nome buffo."

      "Sì, lo è", disse il signor Simpalus. "Ai tempi della navigazione, i marinai mangiavano il porridge che chiamavano'loblolly'. Dato che questi pini particolari amano la terra umida e molliccia che assomiglia alla pappa dei marinai, sono chiamati 'pini loblolly'".

      Uscimmo dal bosco e arrivammo a una recinzione con un cancello al centro. Oltrepassando il cancello, entrammo in un'ampia area ripulita dalla sporcizia, dove fummo accolti da un forte "Ih-oh, ih-oh", mentre un piccolo asinello trottava verso di noi.

      “Buongiorno, Dusty,” disse il signor Simpalus.

      Dusty annusò la mano dell'insegnante, poi rosicchiò la tasca del cappotto.

      Il signor Simpalus gli diede una pacca sulla testa. "Sì, ho qualcosa per te".

      Tirò fuori una grossa carota dalla tasca del cappotto e la diede a Dusty. Alcuni di noi risero mentre Dusty sgranocchiava la carota.

      “Equus afnicanus asinus,” disse il signor Simpalus. "Membro addomesticato di Equidae, la famiglia dei cavalli."

      Dusty finì la carota e mangiò anche la foglia.

      “Il maschio di questa specie è chiamata ‘jack,’ e la femmina ‘jenny’ o ‘jennet.’ Se guardate tra le zampe posteriori di Dasty, vedete che è un…”

      “Jack,” disse Wilson, “uno grande.”

      Questa osservazione suscitò qualche risata da parte dei ragazzi e un sorriso da parte del signor Simpalus.

      "Ciao, classe di scienze", disse qualcuno da dietro.

      Ci girammo verso il fienile vedendo un vecchio zoppicare verso di noi.

      "Buongiorno, signor Frazer", disse il signor Simpalus. "Ho portato i nostri nuovi studenti a conoscerla."

      "Beh, è bello vedere così tanti volti luminosi e splendenti. Facciamo un giro del fienile, va bene?"

      Seguimmo il signor Frazer e Dusty si unì a noi. All'interno del fienile fui colpita da un'ondata di tristezza.

      “Costruito nel 1885, il vecchio fienile ha resistito a quaranta inverni …”

      Il signor Frazer descrisse il fienile e i suoi abitanti, ma sentii poco di quello che disse. I ricordi riaffiorano, minacciando di sopraffarmi. Quella prima mattina quando Fuse mi trovò a dormire nel fieno, poi, più tardi, noi due che guardavamo dal loft, dove sotto di noi i gatti del fienile giravano intorno a Ransom, il cavallo in miniatura. Ci prendemmo cura dei due Percheron; Cleopatra e Alexander, raccogliemmo le uova, demmo il mais ai maiali... tutti ricordi dolci, ma anche tristi, perché mi mancava fare le faccende con Fuse. E le nostre piccole discussioni sugli scacchi, sull'India, su suo padre, James... mescolando inglese e hindi imparando la lingua e la cultura dell'altro.

      “…travi di quercia, tetto in ardesia…”


Скачать книгу