The Tales of Ancient Egypt (10 Historical Novels). Georg Ebers
Читать онлайн книгу.swiftly away fell on their ear, and after a longer interval a prolonged whistle from the Nile and a cry of distress.
“Where is Knakias?” said Rhodopis to one of her slaves.
“He went into the garden with Phanes and the Persian,” was the answer, and as it was being spoken, the old slave re-entered, pale and trembling.
“Have you seen my son?” cried Croesus. “Where is Phanes?”
“I was to bid you farewell from them both.”
“Then they are gone.—Whither? How was it possible?”...
“The Athenian and the Persian,” began the slave, “had a slight dispute in the anteroom. This over, I was told to divest both of their robes. Phanes then put on the stranger’s trousers, coat and girdle; on his own curls he placed the pointed Persian cap. The stranger wrapped himself in the Athenian’s chiton and mantle, placed the golden circlet above his brow, caused the hair to be shaved from his upper lip, and ordered me to follow him into the garden. Phanes, whom in his present dress, none could imagine to be other than a Persian, mounted one of the horses still waiting before the gate; the stranger called after him, ‘Farewell Gyges, farewell beloved Persian, a pleasant journey to thee, Gyges!’ The servant, who had been waiting, followed on the other horse. I could hear the clatter of arms among the bushes, but the Athenian was allowed to depart unmolested, the soldiers, without doubt, believing him to be a Persian.
“On returning to the house the stranger’s orders were: ‘Accompany me to Phanes’ bark, and cease not to call me by the Athenian’s name.’ ‘But the boatmen will betray you,’ I said. ‘Then go alone to them,’ he answered, ‘and command them to receive me as their master, Phanes.’ Then I prayed him to allow me to take the dress of the fugitive and become a prey to the pursuers; but he would by no means allow this, and said my gait and carriage would betray me. There alas! he spoke truly, for only the free man can walk erect; the neck of the slave is bent; the schools in which the noble and the freeborn learn grace and beauty of movement are not for him. And so it must remain, the children must be even as the fathers; can the unclean onion-root produce a rose, or the unsightly radish a hyacinth? Constant bondage bows the neck of the slave, but the consciousness of freedom gives dignity to the stature.”
“But what has become of my son?” interrupted Croesus.
“He would not accept my poor offer, and took his seat in the bark, sending a thousand greetings unto thee, O king! I cried after him, ‘Farewell Phanes! I wish thee a prosperous journey, Phanes!’ At that moment a cloud crossed the moon; and from out the thick darkness I heard screams, and cries for help; they did not, however, last long, a shrill whistle followed, then all was silent; and the measured strokes of oars were the only sounds that fell on my ear. I was on the point of returning to relate what I had seen, when the boatman Sebek swam up once more and told as follows: The Egyptians had caused a leak to be made in Phanes’ boat, and at a short distance from land it had filled and began to sink. On the boatmen crying for help, the royal bark, which was following, had come up and taken the supposed Phanes on board, but had prevented the rowers from leaving their benches. They all went down with the leaking boat, the daring Sebek alone excepted. Gyges is on board the royal boat; Phanes has escaped, for that whistle must have been intended for the soldiers in ambush at the garden-gate. I searched the bushes, the soldiers were gone, and I could hear the sound of their voices and weapons on their way back to Sais.”
The guests listened with eager attention to this tale. At its close a mingled feeling of relief and anxiety was felt by all; relief that their favorite companion had escaped so fearful a danger, anxiety for the brave young Lydian who had risked his life to save him. They praised his generosity, congratulated Croesus on possessing such a son, and finally agreed in the conclusion, that, when the crown-prince discovered the error into which his emissaries had fallen, he must certainly release Gyges, and even make him compensation for what he had suffered at their hands.
The friendship already shown by Amasis, and the fear in which he evidently stood of the Persian power, were the thoughts which had power to calm Croesus, who soon left, in order to pass the night at the house of Theopompus, the Milesian merchant. At parting, Aristomachus said: “Salute Gyges in my name; tell him I ask his forgiveness, and hope one day either to enjoy his friendship, or, if that cannot be, to meet him as a fair foe on the field of battle.”
“Who knows what the future may bring?” answered Croesus giving his hand to the Spartan.
CHAPTER IX.
The sun of a new day had risen over Egypt, but was still low in the east; the copious dew, which, on the Nile, supplies the place of rain, lay sparkling like jewels on the leaves and blossoms, and the morning air, freshened by a north-west wind, invited those to enjoy it who could not bear the heat of mid-day.
Through the door of the country-house, now so well known to us, two female figures have just passed; Melitta, the old slave, and Sappho, the grandchild of Rhodopis.
The latter is not less lovely now, than when we saw her last, asleep. She moves through the garden with a light quick step, her white morning robe with its wide sleeves falling in graceful drapery over her lithe limbs, the thick brown hair straying from beneath the purple kerchief over her head, and a merry, roguish smile lurking round her rosy mouth and in the dimples of her cheeks and chin.
She stooped to pick a rose, dashed the dew from it into the face of her old nurse, laughing at her naughty trick till the clear bell-like tones rang through the garden; fixed the flower in her dress and began to sing in a wonderfully rich and sweet voice—
Cupid once upon a bed
Of roses laid his weary head;
Luckless urchin! not to see
Within the leaves a slumbering bee.
The bee awak’d—with anger wild
The bee awak’d, and stung the child.
Loud and piteous are his cries;
To Venus quick he runs, he flies;
“Oh mother! I am wounded through—
“I die with pain—in sooth I do!
“Stung by some little angry thing.
“Some serpent on a tiny wing,
“A bee it was—for once, I know,
“I heard a rustic call it so.”
“Isn’t that a very pretty song?” asked the laughing girl. “How stupid of little Eros to mistake a bee for a winged snake! Grandmother says that the great poet Anacreon wrote another verse to this song, but she will not teach it me. Tell me, Melitta, what can there be in that verse? There, you are smiling; dear, darling Melitta, do sing me that one verse. Perhaps though, you don’t know it yourself? No? then certainly you can’t teach it me.”
“That is a new song,” answered the old woman, evading her darling’s question, “I only know the songs of the good old times. But hark! did not you hear a knock at the gate?”
[The last lines which contain the point of this song are:
Thus he spoke, and she, the while,
Heard him with a soothing smile;
Then said, “My infant, if so much
“Thou feel the little wild bee’s touch,
“How must the heart, ah! Cupid be,
“The hapless heart that’s stung by thee?”
—Translation from one of Anacreon’s songs]
“Yes, of course I did, and I think the sound of horses’ hoofs too. Go and see who seeks admission so early. Perhaps, after all, our kind Phanes did not go away yesterday, and has come to bid us farewell once more.”
“Phanes