La Vall d'Uixó en el temps de la lloctinència de l'infant Martí. AAVV

Читать онлайн книгу.

La Vall d'Uixó en el temps de la lloctinència de l'infant Martí - AAVV


Скачать книгу
per pacte a nós desenpenyorar, plau-nos que·ls liurets al dit senyor rey o senyor duch possessió dels comtat de Busulú e vezcomtat de Bas, o aquell o aquells que·lls o la .I. d’éls volran, però en lo liurament de la dita possessió volem que us retingats les coses contengudes en la dita vostra procuració, la qual vos trametem. Et per ço, com nos és estat donat entenent que aquells qui són anats aquí per los senyors rey o duch, aprés que hauran a lur mà lo castell e vall, alcarea e lochs, abans que liuren a nós o a vós en nostre nom possessió, los volem tenir alscuns (sic) dies o fer-los demandes e traurem ço que puxam. Volem que us certifiquets bé si açò faran, e si res ells haven dels hòmens, no·ls liuràsets la possessió dels dits comtat e vezcomtat tro que tot ço que haguesen agut éntregament haguesen restituyt als hòmens dels dits castell, vall e loch o aquell o aquells de qui ho aurien ahut, havent vós ent (sic) totes les dites coses sàviament segons que de vós se pertany a nós ne confiam.

      Dada en Barcelona sots nostre segell comú, a .XVI. dies de juny del any .M.CCC.LXX.VII.

      Infans Martinus.

      Fuit directa al amat nostre en Bernat d’Alpicat.

      Dominus infans mandavit mihi R(aimundo) de Cumbis. Probata.

       12.

      1377, juny 18. Barcelona.

       L’infant Martí ordena a Bernat d’Alpicat, jurista i procurador seu, que com ha nomenat Pere Arnau d’Esparça alcaid i procurador del castell i vall d’Uixó, que li facen lliurament dels dits castell i vall i que advertisca a tots els oficials que l’han d’acatar, amb excepció de l’alamí.

      ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, f. 111r.

       Infans Martinus etc., dilecto nostro Bernardo de Alpicato, iurisperito Valencie, procuratori ad subscripta et alia per nos constituto, salutem et dileccionem. Ecce quod nos providimus Petro Arnaldi d’Esparça de alcaydia et procuracione castri et Vallis de Uxone cum carta nostra ut in ea continetur. Quapropter volumus vosque rogamus quot (sic) in continenti tradatis Petro Arnaldi predicto castrum iam dictum de Uxone quodque a<d>moneatis omnes et singulos officiales in dicta valle officia exercentes, alamino dumtaxat excepto ab eorum officiis supradictis ut dictum Petrus Arnaldi possit et libere uti valeat procuracione sua predicta.

      Datum Barchinone, .XVIIIª. die iunii anno a Nativitate Domini .Mº.CCCº. LXXVIIº.

       Infans Martinus.

       Idem. 39

       13.

      1377, juny 20. Barcelona.

       L’infant Martí lliura i encomana la procuració i l’alcaidia de la vila i castell d’Uixó a Pere Arnau d’Esparça. La tinença de l’alcaidia del castell es constitueix a costum d’Espanya. Té plena potestat, en nom de l’infant, d’administrar justícia, respectant la Sunna i Xara. El salari que li correspon és de 2.200 sous de València, assignats de la col·lecta de les imposicions i drets del dit castell i Vall d’Uixó.

      ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, ff. 110v-111r.

      Nos infans Martinus etc., confidentes de fide, industria et legalitate vestri fidelis nostri40 Petri Arnaldi d’Esparça tenore presentis carte nostre comittimus sive comendamus vobis, eidem Petro Arnaldi, castrum et vallem nostrum de Uxone, situm in regno Valencie, et procuracionem ipsius castri et vallis. Ita videlicet, quod vos dum de nostre processerit beneplacito voluntatis sitis alcaydus et procurator dicti castri et vallis et teneatis ac custodietis pro nobis ipsum castrum ad consuetudinem Yspanie legaliter atque bene,41 concedentes vobis plenariam potestatem quod possitis nostro nomine et pro nobis deinde iudicare et determinare omnes et singulas lites sive questiones et quevis mandata ac compulsiones facere ac delinquentes quoscumque iudicare et condempnare secundum çunam et xaram et alia similia videlicet cum alcadio dicti castri et vallis et non alio. Et habeatis et recipiatis anno quolibet pro retinencia et custodia dicti castri et pro labore procuracionis predicte duos mille42 ducentos solidos regalium Valencie, quos per vos habendos et recipiendos cum presenti vobis assignamus super redditibus et iuribus nostris dicti castri et vallis de Uxone. Mandantes per presentem alcadi, alamino, veteribus et aliame sarracenorum dicti castri et vallis quot (sic) de retinencia supradicta vobis seu cui volueritis loco vestri respondeant anno quolibet dum tamen nobis placuerit, ut est dictum, per tercias assuetas, et per hanc eandem mandamus universis et singulis officialibus et subditis nostris quot vos pro alcaydo et procuratore dicti castri habeant et teneant. Declaramus tamen quot propter presentis procuracionis constitucionem non fiat nec fieri seu generari valeat ullo modo preiudicium aliquod, i<n>novacico seu derogacio procuratori nostro generali Regni Valencie, nec aliis etiam officialibus nostris in eorum officiis quin imo possint et licite valeant in valle predicta eorum officia regere et exercere sicut et quemadmodum facere possent ante presentem procuracionem, vosque eis parere etiam obedire teneamini sicut et prout alii officiales nostri dicti regni eis parere et obedire consueverunt usquequaque. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram fieri et sigillo nostro pendenti iussimus comuniri.

       Datum Barchinone, . XX ª. die iunii anno a Nativitate Domini millesimo trecentesimo septuagesimo septimo.

       Infans Martinus.

       Dominus infans mandavit mihi R(aimundo) de Cumbis. Probata

       14.

      1377, juny 20. Barcelona.

       L’infant Martí, atenent la seua fidelitat, nomena Juceff Alii alamí de la Vall d’Uixó durant el temps que considere oportú. Ha de cobrar en nom seu totes les rendes que corresponen a dit ofici i n’ha de respondre a Jordi Joan, conseller i dispenser de l’infant, i no a cap altra persona si no rep d’aquest Jordi Joan una carta executòria designant-ne un altre receptor.

      ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, f. 111r-v.

      Nos infans Martinus etc., confidentes ad plenum de legalitate tui Iuceff Aalii (?), sarraceni valliis (sic) nostre de Uxone, comittimus sive comendamus tibi officium alaminatus dicte vallis dum tamen de nostre processerit beneplacito voluntatis, tu ergo sis alaminus dicte vallis et petas, exigas, colligas atque leves omnes et singulos redditus, exitus et proventus et alia esdevenimenta nobis seu curie nostre pertinentes seu pertinencia in valle predicta quocumque modo, causa vel racione ac omnia43 alia facias que ad dictum officium alaminatus pertinent et spectant. Volumus tamen et tibi expresse mandamus quod de toto eo quod ad manus tuas perveniet racione predicta, nostro consiliario et expensori dilecto Georgio Iohannis et non alii nisi ab eo literam executoriam obtineres rependeas integre et complete, quia sibi vel cui ipse voluerit et non alii responderi volumus de predictis. Nos enim mandamus per hanc eandem universis et singulis officialibus et subditis nostris ut te pro alamino dicte vallis habeant et teneant dum nobis placuerit, ut est dictum, tibique pareant, obediant et respondeant in et de hiis omnibus in et de quibus aliis alaminis qui pro tempore fuerunt dicte vallis parere, obedire et respondere consueverunt, tenentur et debent. In cuius rei testimonium presentem fieri et sigi[ll]o nostro iussimus comuniri.

      Datum Barchinone, .XXª. die iunii anno a Nativitate Domini .Mº.CCCº.LXXº. septimo.

       Infans Martinus.

       Dominus infans qui eam signatam misit expediendam. Probata. 44

       15.

      1377, setembre 18. Barcelona.

       L’infant Martí, pels seus bons serveis a la Cort reial, atorga a Faraig de Bellvís, sarraí menescal de la casa reial, l’ofici d’alcaid i escrivà dels sarraïns d’Uixó. L’infant estableix que tots els oficials reials, presents i futurs, així com l’aljama i cadascun dels sarraïns d’Uixó el reconeguen com a alcaid i escrivà. Qui en l’exercici d’aquests oficis tindrà les mateixes llibertats, immunitats


Скачать книгу