La Vall d'Uixó en el temps de la lloctinència de l'infant Martí. AAVV

Читать онлайн книгу.

La Vall d'Uixó en el temps de la lloctinència de l'infant Martí - AAVV


Скачать книгу
alia eis vis \et/ modis quibus volueritis ac nobis fuerit bene visum. Quia nos vobis super predictis omnibus et singulis et dependentibus, emergentibus et connexis vices nostras comittimus plenarie cum presenti per quam mandamus universis et singulis officialibus nostris quod super predictis, si opus fuerit, vobis prestent auxilium, consilium et favorem si quando et quotiens per nos inde fuerint requisiti.

      Datum Valencie, .XI. die ianuari anno a Nativitate Domini .Mº.CCC.LXXX.

       Infans Martinus.

       Dominus infans misit eam signatam expediendam.

       29.

      1380, gener 11. València.

       L’infant Martí envia una lletra de creença a l’aljama, alamí i vells d’Uixó anunciant la imminent visita de Ramon Comes, lloctinent del seu protonotari, per a comunicar-los uns assumptes d’interès per a l’infant, que tot i que no s’especifica, probablement fou la venda del censal mort ordenada al dit secretari en el document anterior.

      ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2069, f. 13v.

      L’infant en Martí.

      Nos havem informat plenàriament lo feel66 lochtinent de prothonotari nostre en Ramon Cescomes d’algunes coses les quals deu a vosaltres [ex]plicar de part nostra, perquè·us dehim e us manam que a tot ço que·l dit R(amon) Cescomes vos dirà de part nostra donets plenera fe e creença axí com si nós vos ó dehiem, si jamés nos entenets a servir.

      Dada en València, a .XI. dies de janer del any mil .CCC.LXXX.

       Infans Martinus.

       [Di]rig[itur] aliame, alaminis et veteribus Vallis de Uxone.

       Idem. 67

       30.

      1380, gener 25. València.

       L’infant Martí recorda al seu procurador en la vall d’Uixó que hi ha un litigi pendent entre les aljames de Castro i d’Alfondeguilla, alqueria situada en la dita vall, relatiu a la querella per la tala de carrasques i l’aprovisionament d’aigua que per part de l’aljama d’Alfondeguilla es feia en el terme del castell de Castro. L’infant ordena al seu procurador que defense el dret dels d’Alfondeguilla per poder talar arbres i fer provisió d’aigua.

      ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2069, f. 17v.

      Infans <Martinus> etc., dilecto procuratori nostro in valle de Uxone, salutem et dileccionem. Dudum mandatum fecisse recolimus cum litera nostra ut in ea lacius continetur aliame loci de Alfandeguella, siti in dicta valle, ne carrascas seu aliam fustam in termino castri de Castro68 minime talliarent neque reciperent aquam quam recipere non deberent. Vigore cuius quidem litere fuit pro parte aliame castri de Castro iam dicta aliama d’Alfandeguella requisita ut se abstineat de predictis, de quibus prout pro parte dicte aliame d’Alfandeguella percepimus fuit inter dictas aliamas diutius litigatum et nunch etiam lis pendet inter eos. Qua quidem lite pendente et etiam antea ipsa aliama d’Alfandeguella fuit in possessione pacifica predictorum a tantis temporibus citra quod memoria hominum in contrarium non existit. Quapropter suplicato nobis pro parte aliame d’Alfandeguella predicte super predictis de iusticie remedio provideri revocata per nos huius serie litera supradicta et omnia et singula in ea contenta, vobis dicimus et mandamus quot (sic) manuteneatis et defendatis aliamam d’Alfandeguella predictam et eius singulares in possessionem tam tallandi carrascas quam recipiendi aquam predictam sicut et prout fuerunt alia recipere assueti nec lite pendente permittatis ulterius super predictis aliquid innovari.

      Datum Valencie, .XXV. die ianuarii anno a Nativitate Domini .Mº.CCC LXXX.

       Vidit B(ernardus) <d’Alpicato>.

       R(aimundus) de Cumbis ex provisione pro parte Berengarii Mercatore. Probata.

       31.

      1380, febrer 16. València.

       L’infant Martí ordena al procurador en la vall d’Uixó no modificar ni innovar res en el litigi entre les aljames de l’alqueria d’Alfondeguilla, situada en la dita vall, i del castell de Castro, per la disputa per la tala de carrasques i l’aprovisionament d’aigua, ja que ha disposat que s’encarreguen de la querella Bonanat de Sant Feliu, procurador seu al Regne de València, i el seu dispenser Jordi Joan. 69

      ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2069, f. 33r.

       Infans Martinus etc., dilecto procuratori nostro in valle de Uxone, salutem et dileccionem. Licet cum alia nostra litera data Valencie . XXV ª. die ianuarii anno infrascripto iniunxerimus vobis ut manutenendo et defendendo aliamam loci nostri d’Alfadeguela in possessione talliandi carrascas et recipiendi aquam prout in dicta litera continetur, super predictis non permiteretis ulterius innovari, quia cum dilecti Bonafonatus de Sancto Felice, miles, procurator noster in regno Valencie, et Georgius Iohannis, expensor, consiliarii nostri, apud dictas partes in brevi pro sopiendo dictam questionem ex nostri parte intendunt dirigere gressus suos, ideo vobis dicimus et exprese mandamus quatenus de predictis vos minime intromitatis, quin imo in predictis supersedatis donec ibi fuerint dicti nostri procurator et expensor qui aliter de iusticia providerint serie istius.

      Data Valencie, .XVIª. die febroarii anno a Nativitate Domini .Mº.CCCº.LXXXº.

       Vidit Alpicati, vicecancellarius.

       Berengarius Sarta ex provisione facta per vicecancellarium. Probata.

       32.

      1380, febrer 22. València.

       L’infant Martí requereix Abdolaziz Aldall i Abdolaziz Atacef, sarraïns habitants d’Uixó, que immediatament compareguen a València davant d’ell per atendre personalment uns afers que no especifica.

      ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2069, f. 36r.

      Infant en Martí etc., Abdolaziz Aldall e Abdolaziz Atacef, serrahins habitadors de la Vall d’Uxó, la sua gràcia. Com nós vos hajam ací mester per alcuns afers cuytats per ço us manam que, vista la present, vingats sens tota triga e que y siats demà que serà dijous, e no haja falla per res sots pena de la nostra ira e endignació.70

      Dada en València, a .XXII. de febrer en l’any de la Nativitat de Nostre Senyor .M.CCC.LXXX.

       Infans Martinus.

       Dominus infans misit eam signatam expediendam. Probata.

       33.

      1380, febrer 24. València.

       L’infant Martí de requereix la presència d’Abdolaziz Aldall i Abdolaziz Atacef, sarraïns habitants d’Uixó, en València, per atendre uns assumptes no especificats, ja que ambdós sarraïns encara no havien comparegut. Disposant ara que seguissen el porter, Pere Ivanyes, que tenia l’ordre de l’infant d’entregar aquesta carta i que, a més, si contravenien l’ordre de citació, ho penalitzaria contra els seus béns.

      ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2069, f. 37r-v.

      Infant en71 Martí etc., Abdolaziz Aldall e Abdolaziz Atacef, serrahins habitadors de la Vall d’Uxó, la sua gràcia. Per altra letra nostra nós havem manat que com nós vos aguéssem mester per alcuns afers nostros, venguéssets a nós encontinent. Per què nos maravellam com no·s sots venguts e sots-ne dignets de gran reheprensió. E axí, manam-vos sots pena de .C. morabatins d’or que encontinent vingats a nós ensemps ab lo feel porer nostro P(ere) Hivanyes, lo qual vos trametem per los dits afers. En altra manera, manam ab la present al dit porter que faça execució en vostres béns per la dita pena.72

      Dada en València,


Скачать книгу