Das Gefängnis von Edinburgh. Walter Scott

Читать онлайн книгу.

Das Gefängnis von Edinburgh - Walter Scott


Скачать книгу
Ereignissen erfreut hat, von denen sie berichten, so gestehe ich, dass ich über das zweite Stockwerk mit Dachböden gelächelt habe, das sich auf dem Sockel meines kleinen Hauses in Gander-Cleugh erhoben hat, nachdem Diakon Barrow zuvor erklärt hatte, dass die Mauern den Zuwachs tragen könnten. Nicht ohne Freude zog ich einen neuen Anzug an (tabakfarben und mit Metallknöpfen), mit passender Jacke und Reithose. Die Verpflichtungen, die ich erhalten habe, sind die solidesten (da ein neues Haus und ein neuer Anzug besser sind als eine neue Geschichte und ein altes Lied), ist es nur recht und billig, dass ich meine Dankbarkeit mit mehr Nachdruck zum Ausdruck bringe. Und wie? - Nicht nur mit Worten, sondern auch mit Taten. Allein zu diesem Zweck und nicht aus dem Wunsch heraus, das Carlinescroft1 genannte Grundstück zu kaufen, das an meinen Garten angrenzt und sieben Morgen und dreiviertel Morgen und vier Perches groß ist, biete ich denjenigen, denen die früheren Bände gefallen haben, diese Folge von vier neuen Bänden der Geschichten meines Gastgebers an. Wenn Pierre Prayfort jedoch den Wunsch hatte, das besagte Land zu verkaufen, so kann er das ruhig sagen, und vielleicht wird er einen Käufer finden; es sei denn, lieber Leser, die Gemälde von Pierre Pattieson, die ich heute an Sie im Besonderen und an die Öffentlichkeit im Allgemeinen richte, finden nicht mehr Ihren Gefallen; Aber ich bin so zuversichtlich, dass ich, wenn Ihr Geschäft Sie in die Stadt Gander-Cleugh führt, wo fast jeder früher oder später im Leben vorbeikommt, Ihre Augen mit dem Anblick dieser kostbaren Manuskripte verwöhnen werde, die Ihr Vergnügen waren, Ihre Nase mit einem Hauch meines Tabaks und Ihren Gaumen mit einem kleinen Schuss jenes Schnapses, den die Gelehrten von Gander-Cleugh "Dominie's Drops" nennen.

      Dann, lieber und geschätzter Leser, wirst du in der Lage sein, gegen die Kinder der Eitelkeiten Zeugnis abzulegen, die versucht haben, deinen Diener und Freund mit einem, ich weiß nicht, was für einem Verleger von eitlen Fabeln zu identifizieren, der die Welt mit seinen Erfindungen überhäuft hat, indem er sich selbst von jeder Verantwortung befreit hat. Man hat unsere Generation wahrlich eine Generation des Kleinglaubens genannt. Was kann ein Mensch tun, um das Eigentum an einem Werk zu beglaubigen, außer seinen Namen auf den Titel zu setzen, mit seiner Beschreibung oder Bezeichnung, wie die Juristen sagen, und dem Ort seines Wohnsitzes? Ich möchte diese Skeptiker bitten, mir zu sagen, wie sie auf jemanden reagieren würden, der ihre Werke anderen zuschreibt, der ihre Namen und Berufe als falsch bezeichnet und ihre Existenz in Frage stellt. Vielleicht ist es wahr, dass nur sie sich nicht nur darum sorgen, ob sie tot oder lebendig sind, sondern auch darum, ob sie jemals gelebt haben. Meine Kritiker sind mit ihren bösartigen Vorwürfen noch einen Schritt weiter gegangen.

      Diese pingeligen Querulanten haben nicht nur meine Identität in Frage gestellt, sondern auch meine Offenheit und die Authentizität meiner historischen Berichte angegriffen! Um die Wahrheit zu sagen, kann ich nur antworten, dass ich darauf geachtet habe, meine Autoritäten zu zitieren. Ich gestehe auch, dass ich, wenn ich nur mit einem Ohr zugehört hätte, meine erste Geschichte denjenigen schmackhafter hätte machen können, die gerne nur die halbe Wahrheit hören. Es ist vielleicht kein Vorwurf an unser gutes schottisches Volk, wenn ich sage, dass wir sehr dazu neigen, uns einseitig für das zu interessieren, was unsere Vorfahren taten und dachten. Er, der von seinen Gegnern als eidbrüchiger Prälat dargestellt wird, möchte, dass seine Vorgänger als gemäßigt und gerecht gelten, während der unparteiische Leser der Annalen jener Zeit sie als blutig, gewalttätig und tyrannisch bezeichnen wird. Andererseits wollen die Nachkommen der unglücklichen Nonkonformisten, dass ihre Vorfahren, die Cameronians, nicht nur als ehrliche Enthusiasten dargestellt werden, die wegen ihres Gewissens unterdrückt wurden, sondern als Helden, die sich durch ihre Bildung und Tapferkeit auszeichneten. In Wahrheit kann der Historiker solche Vorurteile nicht befriedigen. Er muss die Kavaliere als tapfer, stolz, grausam, rachsüchtig und unbarmherzig beschreiben, und die unterdrückte Partei als ehrenhaft an ihren Ansichten hängend, trotz der Verfolger, aber ohne aufzuhören, grob, wild und grausam zu sein; eben diese Ansichten waren absurd und extravagant, und diejenigen, die ihre Märtyrer waren, hätten lieber Ellbore gebraucht als die Todesurteile für Hochverrat. Doch trotz der Schuld, die beide Parteien verdienen, gab es in beiden zweifellos tugendhafte und verdienstvolle Menschen. Ich, Jedediah Cleishbotham, bin gefragt worden, mit welchem Recht ich mich als unparteiischer Richter über ihre Meinungsverschiedenheiten konstituiert habe, wenn man bedenkt, dass ich nach schottischem Brauch notwendigerweise von der einen oder der anderen Partei abstamme, die eine oder die andere geheiratet habe und verpflichtet sei (um ohne Metapher zu sprechen, ex jure sanguinis), ihre Prinzipien gegen alle zu verteidigen.

      Aber ohne den gerechten Grund dieses Brauchs zu leugnen, der die jetzige Generation zwingt, ihre politischen und religiösen Meinungen nach denen ihrer Vorväter zu richten, und wie peinlich das Dilemma auch erscheinen mag, in das mich meine Kritiker gebracht zu haben glauben, so sehe ich doch eine Zuflucht und beanspruche nicht minder das Privileg, von beiden Parteien unparteiisch zu sprechen. Denn, hört mir gut zu, ihr großen Logiker, als die Prälaten und Presbyterianer in diesem unglücklichen Land Krieg führten, gehörte mein Vorfahre (Ehre seinem Andenken!) der Sekte der Quäker an und litt unter der Verfolgung auf beiden Seiten, bis sein Geldbeutel erschöpft war und er ins Gefängnis geworfen wurde.

      In diesem Sinne, verehrter Leser, bitte ich Sie um Verzeihung für diese wenigen Worte über mich und meine Person und bezeichne mich nach wie vor als Ihren treuen und zuvorkommenden Freund,

      J. C.

      Gander-Cleugh, 1. April 1818.

      Die als Einführung dienen

      "Romantisches Ashbourne, so auf deinen Höhen

      Schlüpft die Kutsche mit sechs Reisenden."

      BRUDER.

      Nirgendwo hat die Zeit mehr Veränderungen mit sich gebracht (wir folgen nach unserer Gewohnheit dem Manuskript von Peter Pattieson) als bei den Transport- und Kommunikationsmitteln zwischen den verschiedenen Teilen Schottlands. Es ist nicht mehr als zwanzig oder dreißig Jahre her, dass, wenn wir mehreren noch lebenden respektablen Zeugen Glauben schenken wollen, ein armseliger kleiner Karren, der unter großen Schwierigkeiten dreißig Meilen am Tag zurücklegte, Sendungen von der schottischen Hauptstadt bis zu ihrer äußersten Grenze beförderte; und Schottland war in dieser Hinsicht kaum schlechter bedient als seine reichere Schwester vor etwa achtzig Jahren. Fielding in seinem Tom-Jones und Farquhar in einer kleinen Farce namens Stage-Coach2 lachen über die Langsamkeit dieser öffentlichen Kutschen. Dem letztgenannten Autor zufolge war ein sehr hohes Trinkgeld erforderlich, um dem Kutscher das Versprechen abzuringen, die Zeit seiner Ankunft am Bull and Mouth um eine halbe Stunde vorzuziehen3.

      Aber diese alten, langsamen und sicheren Kutschen sind jetzt aus beiden Ländern gänzlich verschwunden: Postkutschen und Fuhrwerke konkurrieren auf allen Seiten und durchqueren Großbritannien in jeder Richtung; allein in unserem Dorf erschüttern täglich drei Postkutschen und vier Fuhrwerke mit ihren bewaffneten Männern in roten Helmen die Straßen und konkurrieren in ihrer Pracht und ihrem Lärm mit der Erfindung jenes berühmten Tyrannen

      Demens! qui nimbos et non imitabile fulmen

      Ære et cornipedum pulsu simulârat equorum4.

      Manchmal, um die Ähnlichkeit zu vervollständigen und die Anmaßung der zu kühnen Postillione zu korrigieren, wird der schnelle Lauf dieser ungestümen Rivalen von Salmonée durch ein Ereignis gestoppt, das nicht weniger heftig ist als das, das den Verlust ihres Prototyps verursachte; dann haben die Reisenden von innen und außen5, um den technischen Ausdruck zu verwenden, Grund, den langsamen und sicheren Lauf der antiken celereferia zu bedauern, die im Vergleich zu den modernen Streitwagen von Herrn Palmer ihren Namen so wenig verdienten. Diese alten, heute verschmähten Kutschen fuhren früher ruhig wie ein Boot, das dem allmählichen Lauf des Wassers überlassen wurde; aber der moderne Fleiß verbrennt das Pflaster mit der Geschwindigkeit desselben Schiffes, das gegen die Brandung gedrückt wird, oder vielmehr mit der Wut einer Bombe, die am Ende ihrer Karriere in der Luft explodiert. Der geniale Mr. Pennant, der es sich zur Aufgabe gemacht hatte, diese schnellen Wagen mit einer lebhaften Opposition zu bekämpfen, hatte, wie man mir erzählte, einen gewaltigen Katalog von Unfällen gesammelt, die, zusammen mit der Steuer der Gastwirte, deren Abrechnungen der Reisende kaum Zeit hat zu erörtern,


Скачать книгу