Учебник русского языка для индийцев через посредство английского языка. Елена Александровна Тинякова
Читать онлайн книгу.than grammar and philology. It is a poetic testimony to the genius of race and culture and a living embodiment of the thoughts and fantasies that shaped them».
Jawaharlal Nehru, Indian politician
Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.
А. И. Куприн, русский писатель
Language is the history of a people. Language is the path of civilization and culture. Therefore, the study and preservation of the Russian language is not an idle occupation with nothing to do, but an urgent need.
A. I. Kuprin, Russian writer
«Русский язык – это несложно. Его нужно понимать. Если это предложение верно для русского, оно верно и для всех языков, потому что „трудность“ всегда относительна: интерес, преданность, любовь, настойчивость, страсть, время, предрасположенность и т. д.…»
Тинякова Елена, автор учебника,
Дзанарелла Паоло, деятель культуры Италии
«The Russian language is not difficult. You have to understand it. If this statement is true for Russian, it is true for all languages, because „difficulty“ is always relative: interest, devotion, love, persistence, passion, time, disposition, etc.…»
Tinyakova Elena, the author,
Zanarella Paolo, figure in Italian culture
На какую аудиторию рассчитан настоящий учебник «Русский язык для международной коммуникации: учебник русского языка для индийцев через посредство английского языка с культурологическим приложением»? На сегодняшний день в Индии проживает 1 млрд 428 млн человек (Рис.5). Учебник также может эффективно применяться русскими учащимися, изучающими английский язык. Население России 146,204 миллионов человек. Население США и Великобритании 399,3 миллиона человек. Это чисто математические расчёты. Но все же..
For which auditorium is the textbook «Russian for international communication: a textbook of the Russian language for Indians through the medium of English with a cultural application» povided? Today, 1 billion 428 million people live in India (Рис.5). But the textbook can also be successfully applied by Russian learners of English. The population of Russia is 146,294 millions (Рис. 5). The population of USA and Great Britain, together, 399,3 millions. This is a pure mathematical calculation. But still…
Рисунок 5
Однако индийцы живут по всему миру..Это 27 млн. примерно 0,9% от общей численности населения страны. Индийская диаспора-одна из самых крупных в современном мире (Рис. 6). Первая большая волна эмигрантов была, в основном, в XIX веке, вторая волна в 1960-х г.г.– 3 млн.
However, Indians live all over the world..This is 27 million, approximately 0.9% of the total population of the country.The Indian diaspora is one of the largest in the modern world (Рис.6). The first big wave of emigrants took place mainly in the XIX century, the second wave followed in the 1960s – 3 million.
Карта индийских диаспор The map of Indian diasporas
Рисунок 6
Соотечественники, живущие за рубежом, поддерживают связи со своей родиной. Среди них много высокообразованных и хороших специалистов. В Индии учрежден официальный праздник-День индийской диаспоры- Праваси Бхаратия Дивас (илл. 7) – 9 января, когда в 1915 году в этот день Махатма Ганди вернулась из ЮАР.
Indians living abroad maintain ties with their homeland. There are many highly educated and good specialists among them. In India, an official holiday was established -the Day of the Indian Diaspora – Pravasi Bharatiya Divas (Рис. 7) – on January 9, when Mahatma Gandhi returned from South Africa in 1915 on this day.
Рисунок 7
РЕЦЕНЗИЯ REVIEW
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПРОЕКТ «ГЛОБАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА-РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ»
INTERNATIONAL PROJECT «GLOBAL CULTURE-RUSSIAN FOR INTERNATIONAL COMMUNICATION», инициатор и автор- Е. А. Тинякова, кандидат философских наук, Почётный доктор наук РАЕ
At the current juncture of geopolitical turmoil when the verified and reliable information about Russia is not accessible to common readers living in countries flooded by the narratives peddled by the mainstream Anglo- Saxon media, the growing interest in learning Russian languages is witnessing similar to mid-1960s of the last century at the height of Cold War between the USSR and USA-led West. India, since independence, always had warm and friendly relations with Russia and there was a great interest to know about the people of Russia. However, after the collapse of USSR in 1991 there was almost vacuum in accessibility of Russian literature and information for the common people,
In view