Учебник русского языка для индийцев через посредство английского языка. Елена Александровна Тинякова

Читать онлайн книгу.

Учебник русского языка для индийцев через посредство английского языка - Елена Александровна Тинякова


Скачать книгу
Russian, Belarusian and Ukrainian.

      Примечание: Все познавательные и объяснительные тексты с параллельным английским переводом рекомендуется сравнивать. Это тоже полезный обучающий приём. Рекомендуется заучивать наизусть русские предложения, фразы из таких текстов, которые подкреплены пониманием на английском языке. Такое сравнение русского и английского текстов будет способствовать и расширению словаря для коммуникации на русском языке, понятые русские слова рекомендуется записывать в словарь для лучшего запоминания и анализировать их структуру через представленные правила грамматики русского языка, чтобы знать исходную форму слова, потому что в памяти должна храниться исходная форма слова, которая будет применяться с усвоенной грамматикой.

      Note: It is recommended to compare all information-containing and explanatory texts with parallel English translation. This is also a useful teaching technique. It is recommended to memorize Russian sentences, phrases from such texts, which are supported by understanding in English. Such a comparison of the Russian and English texts will also contribute to the expansion of the vocabulary for communication in Russian, it is recommended to write down understood Russian words in the dictionary for better memorization and analyze their structure through the presented grammar rules of the Russian language in order to know the original form of the word, because it must be stored in memory and then applied according to the grammar learned.

      Интересное сравнение русского языка и хинди вы можете провести сами по изданному словарю-«Современный русско-хинди словарь» (около 130 000 слов и словосочетаний, автор О.Г.Ульциферов, Москва: Русский язык Медиа,2004).Также интересен может быть «Новый русско-англо-хинди словарь» индийский учёного Абхая Морье, представленный в Русском Доме в Нью- Дели в 2022 году. Ещё один словарь, уже двойного направления: русско-хинди и хинди-русский, однако он тематический, общеэкономический и внешнеторговый авторов О.Г.Ульциферова и Б.И.Шуршалина. Издание этого словаря датируется 1974 годом. Это говорит о том, что сегодняшний день общения требует новых материалов, которые бы помогли в живом общений людей и специалистов. Не очень много, но постепенно появляются книги-помощники для желающих общаться индийцев на хинди (естественно английский тоже присутствует) и русских. Недавнее событие-представление «Нового учебника русского с аудиоподдержкой» индийского учёного Абхая Морье (2022, Нью-Дели). Есть и небольшой опыт русских авторов, но с большими паузами в публикации. З.М.Дымшиц, О.Г.Ульциферов, В.И.Горюнов Учебник языка хинди. 3-е изд.,исправл. Москва,1999. А. Костина Русско-хинди разговорник. Санкт-Петербург, издательство КАРО,2015.

      Interesting comparison of Russian and Hindi can be done analysing the published dictionary – «Modern Russian-Hindi Dictionary». (about 130,000 words and phrases, author O.G.Ultsiferov, Moscow: Russian Language Media, 2004). «New Russian-English-Hindi Dictionary» by the Indian scientist Abhay Morye, presented at the Russian House in New Delhi in 2022, may also be of interest. One more dictionary « Russian-Hindi and Hindi-Russian» by the authors O.G.Ultsiferov and B.I.Shurshalin, that is already of a dual direction, but it is thematic, carrying words for general economic and foreign trade. The publication of this dictionary dates back to 1974. This suggests that today’s communication requires new materials that would help in live communication between people and specialists. Not very many, but gradually there appear helper books for Indians who want to communicate in Hindi (of course English is also present) and Russians. A recent event was the presentation of the «New textbook of Russian with audio support» by Indian scientist Abhay Morye (2022, New Delhi). There is also a small experience of Russian authors, but with long pauses in publication. Z.M.Dymshits, O.G.Ultsiferov, V.I.Goryunov Textbook of the Hindi language. 3rd ed., corrected. Moscow, 1999. A. Kostina Russian-Hindi phrasebook. St. Petersburg, KARO Publishing House, 2015.

      Представители Министерства просвещения РФ обсуждают с индийской стороной вопросы о расширении изучения русского языка.

      «Мы готовы направлять наших российских педагогов для работы в школах и других образовательных учреждениях в Индии в целях популяризации языка и формирования основы для будущих абитуриентов, желающих поступать в вузы РФ», ― сообщил Замминистра просвещения РФ Денис Грибов

      Representatives of the Ministry of Education of the Russian Federation are discussing issues of expanding the study of the Russian language with the Indian side.

      «We are ready to send our Russian teachers to work in schools and other educational institutions in India in order to popularize the language and form the basis for future applicants wishing to enter Russian educational establishments,» – said Denis Gribov, Deputy Minister of Education of the


Скачать книгу