Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch). William Shakespeare
Читать онлайн книгу.Ich will seinen Launen zur Ader lassen!
AGAMEMNON
beiseit. Der will der Arzt sein, der der Kranke sein sollte.
AJAX
Dächten nur alle so wie ich –
ULYSSES
beiseit. Dann käme Witz aus der Mode.
AJAX
– dann ginge es ihm so nicht durch; er mußte erst Klingen kosten. Solls der Hochmut davontragen?
NESTOR
beiseit. Wenn das geschieht, fällt dir die Hälfte zu.
ULYSSES
beiseit. Zehn Teile wären sein.
AJAX
Ich will ihn kneten, will ihn geschmeidig machen.
NESTOR
beiseit. Er ist noch nicht heiß genug; stopft ihn mit Lob, füllt nach, füllt nach, sein Hochmut ist noch trocken.
ULYSSES
zu Agamemnon. Mein Fürst, Ihr nehmt Euch den Verdruß zu nah.
NESTOR
Erhabner Feldherr, tut es nicht!
DIOMEDES
Zu dem Gefecht kommt sicher nicht Achilles.
ULYSSES
Ihn nennen hören, muß den Mann schon kränken.
Hier ist ein Held – doch, weil er gegenwärtig,
So schweig ich lieber.
NESTOR
Warum wollt Ihr das?
Er ist nicht wie Achill von Ehrgeiz krank.
ULYSSES
Sei's kund der ganzen Welt: Gleich tapfer ist er.
AJAX
Ein niederträchtiger Hund, der uns verhöhnt!
War er ein Troer!
NESTOR
Welch ein Fleck am Ajax –
ULYSSES
Erschien er stolz –
DIOMEDES
Wär er auf Ruhm erpicht –
ULYSSES
Zanksüchtig –
DIOMEDES
Selbstisch oder eigenwillig!
ULYSSES
Ihr seid gottlob von sanfter Art, mein Fürst;
Preis ihm, der dich gezeugt, ihr, die dich säugte!
Ruhm deinem Lehrer! Deinem Mutterwitz
Dreimal mehr Ruhm als aller Wissenschaft!
Doch wer im Fechten deinen Arm geübt,
Für den halbiere Mars die Ewigkeit
Und geb ihm eine Hälfte. Gilt es Stärke:
Stierträger Milo weiche dir an Ehre,
Gewaltger Held! Von deiner Weisheit schweig ich,
Die wie ein Hag, ein Zaun, ein Damm umgrenzt
Dein weites Denkgebiet. Hier, seht auf Nestor!
Belehrt durch Alter, muß er weise sein
Und ist es auch; er kann ja anders nicht;
Allein verzeiht, mein Vater: wär Eur Leben
So jung wie Ajax und Eur Haupt wie damals,
Ihr hättet keinen Vorrang, wärt nicht mehr,
Als Ajax ist.
AJAX
Soll ich Euch Vater nennen?
NESTOR
Ja, guter Sohn!
DIOMEDES
Nehmt Rat von ihm, Fürst Ajax!
ULYSSES
Hier gilt kein Zögern, denn der Hirsch Achill
Verläßt den Wald nicht. Unser hoher Feldherr
Berufe jetzt der Obern ganze Schar!
Hülfskönige verstärkten Troja; morgen
Muß für uns bürgen unsre höchste Kraft:
Hier steht der Mann! – Ritter von Ost und Westen,
Kommt, pflückt den Preis: Ajax besiegt den Besten!
AGAMEMNON
Auf denn zum Kriegsrat!
Wenn aus dem Schlaf ich auch Achill nicht rief:
Schnell schwimmt der Kahn, das Orlogschiff geht tief.
Sie gehn ab.
Englisch
DRITTER AKT
ERSTE SZENE
Troja . Priams Palast
Es treten auf Pandarus und ein Diener; man hört Musik hinter der Szene.
PANDARUS
Freund, Ihr da, bitte Euch, nur ein Wort – folgt Ihr nicht dem jungen Herrn Paris?
DIENER
Ja, Herr, wenn er vor mir geht.
PANDARUS
Ich meine, Ihr dient ihm?
DIENER
Ich diene dem Herrn.
PANDARUS
Dann dient Ihr einem edeln Herrn; ich kann nicht anders als ihn lobpreisen.
DIENER
Der Herr sei gepriesen!
PANDARUS
Ihr kennt mich, nicht wahr?
DIENER
Ei nun, Herr, so obenhin.
PANDARUS
Freund, lernt mich besser kennen: ich bin der Herr Pandarus.
DIENER
Ich hoffe, Eure Herrlichkeit besser kennenzulernen.
PANDARUS
Das wünsche ich.
DIENER
So seid Ihr also im Stande der Gnade?
PANDARUS
Gnade? O nein, Freund; Hochgeboren und Gestrengen sind meine Titel. Was ist das für Musik?
DIENER
Ich kenne sie nur zum Teil; es ist Musik mit verteilten Stimmen.
PANDARUS
Kennt Ihr die Musikanten?
DIENER
Ganz und gar, Herr.
PANDARUS
Für wen spielen sie?
DIENER
Für die Zuhörer, Herr.
PANDARUS
Wem zu Gefallen?
DIENER