Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch). William Shakespeare

Читать онлайн книгу.

Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) - William Shakespeare


Скачать книгу
Ich will seinen Launen zur Ader lassen!

      AGAMEMNON

       beiseit. Der will der Arzt sein, der der Kranke sein sollte.

      AJAX

       Dächten nur alle so wie ich –

      ULYSSES

       beiseit. Dann käme Witz aus der Mode.

      AJAX

       – dann ginge es ihm so nicht durch; er mußte erst Klingen kosten. Solls der Hochmut davontragen?

      NESTOR

       beiseit. Wenn das geschieht, fällt dir die Hälfte zu.

      ULYSSES

       beiseit. Zehn Teile wären sein.

      AJAX

       Ich will ihn kneten, will ihn geschmeidig machen.

      NESTOR

       beiseit. Er ist noch nicht heiß genug; stopft ihn mit Lob, füllt nach, füllt nach, sein Hochmut ist noch trocken.

      ULYSSES

       zu Agamemnon. Mein Fürst, Ihr nehmt Euch den Verdruß zu nah.

      NESTOR

       Erhabner Feldherr, tut es nicht!

      DIOMEDES

       Zu dem Gefecht kommt sicher nicht Achilles.

      ULYSSES

       Ihn nennen hören, muß den Mann schon kränken.

       Hier ist ein Held – doch, weil er gegenwärtig,

       So schweig ich lieber.

      NESTOR

       Warum wollt Ihr das?

       Er ist nicht wie Achill von Ehrgeiz krank.

      ULYSSES

       Sei's kund der ganzen Welt: Gleich tapfer ist er.

      AJAX

       Ein niederträchtiger Hund, der uns verhöhnt!

       War er ein Troer!

      NESTOR

       Welch ein Fleck am Ajax –

      ULYSSES

       Erschien er stolz –

      DIOMEDES

       Wär er auf Ruhm erpicht –

      ULYSSES

       Zanksüchtig –

      DIOMEDES

       Selbstisch oder eigenwillig!

      ULYSSES

       Ihr seid gottlob von sanfter Art, mein Fürst;

       Preis ihm, der dich gezeugt, ihr, die dich säugte!

       Ruhm deinem Lehrer! Deinem Mutterwitz

       Dreimal mehr Ruhm als aller Wissenschaft!

       Doch wer im Fechten deinen Arm geübt,

       Für den halbiere Mars die Ewigkeit

       Und geb ihm eine Hälfte. Gilt es Stärke:

       Stierträger Milo weiche dir an Ehre,

       Gewaltger Held! Von deiner Weisheit schweig ich,

       Die wie ein Hag, ein Zaun, ein Damm umgrenzt

       Dein weites Denkgebiet. Hier, seht auf Nestor!

       Belehrt durch Alter, muß er weise sein

       Und ist es auch; er kann ja anders nicht;

       Allein verzeiht, mein Vater: wär Eur Leben

       So jung wie Ajax und Eur Haupt wie damals,

       Ihr hättet keinen Vorrang, wärt nicht mehr,

       Als Ajax ist.

      AJAX

       Soll ich Euch Vater nennen?

      NESTOR

       Ja, guter Sohn!

      DIOMEDES

       Nehmt Rat von ihm, Fürst Ajax!

      ULYSSES

       Hier gilt kein Zögern, denn der Hirsch Achill

       Verläßt den Wald nicht. Unser hoher Feldherr

       Berufe jetzt der Obern ganze Schar!

       Hülfskönige verstärkten Troja; morgen

       Muß für uns bürgen unsre höchste Kraft:

       Hier steht der Mann! – Ritter von Ost und Westen,

       Kommt, pflückt den Preis: Ajax besiegt den Besten!

      AGAMEMNON

       Auf denn zum Kriegsrat!

       Wenn aus dem Schlaf ich auch Achill nicht rief:

       Schnell schwimmt der Kahn, das Orlogschiff geht tief.

       Sie gehn ab.

       Englisch

      DRITTER AKT

       Inhaltsverzeichnis

       Inhaltsverzeichnis

       Troja . Priams Palast

       Es treten auf Pandarus und ein Diener; man hört Musik hinter der Szene.

      PANDARUS

       Freund, Ihr da, bitte Euch, nur ein Wort – folgt Ihr nicht dem jungen Herrn Paris?

      DIENER

       Ja, Herr, wenn er vor mir geht.

      PANDARUS

       Ich meine, Ihr dient ihm?

      DIENER

       Ich diene dem Herrn.

      PANDARUS

       Dann dient Ihr einem edeln Herrn; ich kann nicht anders als ihn lobpreisen.

      DIENER

       Der Herr sei gepriesen!

      PANDARUS

       Ihr kennt mich, nicht wahr?

      DIENER

       Ei nun, Herr, so obenhin.

      PANDARUS

       Freund, lernt mich besser kennen: ich bin der Herr Pandarus.

      DIENER

       Ich hoffe, Eure Herrlichkeit besser kennenzulernen.

      PANDARUS

       Das wünsche ich.

      DIENER

       So seid Ihr also im Stande der Gnade?

      PANDARUS

       Gnade? O nein, Freund; Hochgeboren und Gestrengen sind meine Titel. Was ist das für Musik?

      DIENER

       Ich kenne sie nur zum Teil; es ist Musik mit verteilten Stimmen.

      PANDARUS

       Kennt Ihr die Musikanten?

      DIENER

       Ganz und gar, Herr.

      PANDARUS

       Für wen spielen sie?

      DIENER

       Für die Zuhörer, Herr.

      PANDARUS

       Wem zu Gefallen?

      DIENER

      


Скачать книгу