Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch). William Shakespeare

Читать онлайн книгу.

Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) - William Shakespeare


Скачать книгу
it.

      DESDEMONA

       Well prais’d! How if she be black and witty?

      IAGO

       If she be black, and thereto have a wit,

       She’ll find a white that shall her blackness fit.

      DESDEMONA

       Worse and worse.

      EMILIA

       How if fair and foolish?

      IAGO

       She never yet was foolish that was fair;

       For even her folly help’d her to an heir.

      DESDEMONA

       These are old fond paradoxes to make fools laugh i’ the alehouse. What miserable praise hast thou for her that’s foul and foolish?

      IAGO

       There’s none so foul and foolish thereunto,

       But does foul pranks which fair and wise ones do.

      DESDEMONA

       O heavy ignorance!—thou praisest the worst best. But what praise couldst thou bestow on a deserving woman indeed,—one that, in the authority of her merit, did justly put on the vouch of very malice itself?

      IAGO

       She that was ever fair and never proud;

       Had tongue at will and yet was never loud;

       Never lack’d gold and yet went never gay;

       Fled from her wish, and yet said, “Now I may”;

       She that, being anger’d, her revenge being nigh,

       Bade her wrong stay and her displeasure fly;

       She that in wisdom never was so frail

       To change the cod’s head for the salmon’s tail;

       She that could think and ne’er disclose her mind;

       See suitors following and not look behind;

       She was a wight, if ever such wight were;—

      DESDEMONA

       To do what?

      IAGO

       To suckle fools and chronicle small beer.

      DESDEMONA

       O most lame and impotent conclusion!—Do not learn of him, Emilia, though he be thy husband.—How say you, Cassio? is he not a most profane and liberal counsellor?

      CASSIO

       He speaks home, madam: you may relish him more in the soldier than in the scholar.

      IAGO

       [Aside.] He takes her by the palm: ay, well said, whisper: with as little a web as this will I ensnare as great a fly as Cassio. Ay, smile upon her, do; I will gyve thee in thine own courtship. You say true; ‘tis so, indeed: if such tricks as these strip you out of your lieutenantry, it had been better you had not kissed your three fingers so oft, which now again you are most apt to play the sir in. Very good; well kissed! an excellent courtesy! ‘tis so, indeed. Yet again your fingers to your lips? Would they were clyster-pipes for your sake!

       [Trumpet within.]

       The Moor! I know his trumpet.

      CASSIO

       ‘Tis truly so.

      DESDEMONA

       Let’s meet him, and receive him.

      CASSIO

       Lo, where he comes!

       German

      SCENE VI

       Table of Contents

      [Enter Othello and Attendants.]

      OTHELLO

       O my fair warrior!

      DESDEMONA

       My dear Othello!

      OTHELLO

       It gives me wonder great as my content

       To see you here before me. O my soul’s joy!

       If after every tempest come such calms,

       May the winds blow till they have waken’d death!

       And let the laboring bark climb hills of seas

       Olympus-high, and duck again as low

       As hell’s from heaven! If it were now to die,

       ‘Twere now to be most happy; for, I fear,

       My soul hath her content so absolute

       That not another comfort like to this

       Succeeds in unknown fate.

      DESDEMONA

       The heavens forbid

       But that our loves and comforts should increase

       Even as our days do grow!

      OTHELLO

       Amen to that, sweet powers!—

       I cannot speak enough of this content;

       It stops me here; it is too much of joy:

       And this, and this, the greatest discords be [Kissing her.]

       That e’er our hearts shall make!

      IAGO

       [Aside.] O, you are well tun’d now!

       But I’ll set down the pegs that make this music,

       As honest as I am.

      OTHELLO

       Come, let us to the castle.—

       News, friends; our wars are done, the Turks are drown’d.

       How does my old acquaintance of this isle?

       Honey, you shall be well desir’d in Cyprus;

       I have found great love amongst them. O my sweet,

       I prattle out of fashion, and I dote

       In mine own comforts.—I pry’thee, good Iago,

       Go to the bay and disembark my coffers:

       Bring thou the master to the citadel;

       He is a good one, and his worthiness

       Does challenge much respect.—Come, Desdemona,

       Once more well met at Cyprus.

      [Exeunt Othello, Desdemona, and Attendants.]

       German

      SCENE VII

       Table of Contents

      IAGO

       Do thou meet me presently at the harbour. Come hither. If thou be’st valiant,—as, they say, base men being in love have then a nobility in their natures more than is native to them,—list me. The lieutenant tonight watches on the court of guard: first, I must tell thee this—Desdemona is directly in love with him.

      RODERIGO

       With him! why, ‘tis not possible.

      IAGO

       Lay thy finger thus, and let thy soul be instructed. Mark me with what violence she first loved the Moor, but for bragging, and telling her fantastical lies: and will she love him still for


Скачать книгу