75 лучших рассказов / 75 Best Short Stories. Коллектив авторов

Читать онлайн книгу.

75 лучших рассказов / 75 Best Short Stories - Коллектив авторов


Скачать книгу
I knew was situated in the immediate neighbourhood. A ‘sub-prefect,’ and several picked men among his subordinates, happened to be up, maturing, I believe, some scheme for discovering the perpetrator of a mysterious murder which all Paris was talking of just then. When I began my story, in a breathless hurry and in very bad French, I could see that the sub-prefect suspected me of being a drunken Englishman who had robbed somebody; but he soon altered his opinion as I went on, and before I had anything like concluded, he shoved all the papers before him into a drawer, put on his hat, supplied me with another (for I was bareheaded), ordered a file of soldiers, desired his expert followers to get ready all sorts of tools for breaking open doors and ripping up brick flooring, and took my arm, in the most friendly and familiar manner possible, to lead me with him out of the house. I will venture to say that when the sub-prefect was a little boy, and was taken for the first time to the play, he was not half as much pleased as he was now at the job in prospect for him at the gambling-house!

      Away we went through the streets, the sub-prefect cross-examining and congratulating me in the same breath as we marched at the head of our formidable posse comitatus[151]. Sentinels were placed at the back and front of the house the moment we got to it; a tremendous battery of knocks was directed against the door; a light appeared at a window; I was told to conceal myself behind the police; then came more knocks and a cry of ‘Open in the name of the law!’ At that terrible summons bolts and locks gave way before an invisible hand, and the moment after the sub-prefect was in the passage, confronting a waiter half dressed and ghastly pale. This was the short dialogue which immediately took place:

      ‘We want to see the Englishman who is sleeping in this house.’

      ‘He went away hours ago.’

      ‘He did no such thing. His friend went away; he remained. Show us to his bedroom!’

      ‘I swear to you, Monsieur le Sous-préfet[152], he is not here! He—’

      ‘I swear to you, Monsieur le GarÇon[153], he is. He slept here; he didn’t find your bed comfortable; he came to us to complain of it; here he is among my men; and here am I ready to look for a flea or two in his bedstead. Renaudin!’ (calling to one of the subordinates, and pointing to the waiter), ‘collar that man, and tie his hands behind him. Now then, gentlemen, let us walk upstairs!’

      Every man and woman in the house was secured – the ‘old soldier’ the first. Then I identified the bed in which I had slept, and then we went into the room above.

      No object that was at all extraordinary appeared in any part of it. The sub-prefect looked round the place, commanded everybody to be silent, stamped twice on the floor, called for a candle, looked attentively at the spot he had stamped on, and ordered the flooring there to be carefully taken up. This was done in no time. Lights were produced, and we saw a deep raftered cavity between the floor of this room and the ceiling of the room beneath. Through this cavity there ran perpendicularly a sort of case of iron, thickly greased; and inside the case appeared the screw, which communicated with the bed-top below. Extra lengths of screw, freshly oiled; levers covered with felt; all the complete upper works of a heavy press – constructed with infernal ingenuity so as to join the fixtures below, and when taken to pieces again to go into the smallest possible compass – were next discovered and pulled out on the floor. After some little difficulty the sub-prefect succeeded in putting the machinery together, and, leaving his men to work it, descended with me to the bedroom. The smothering canopy was then lowered, but not so noiselessly as I had seen it lowered. When I mentioned this to the sub-prefect, his answer, simple as it was, had a terrible significance. ‘My men,’ said he, ‘are working down the bed-top for the first time; the men whose money you won were in better practice.’

      We left the house in the sole possession of two police agents, every one of the inmates being removed to prison on the spot. The sub-prefect, after taking down my proces verbal[154] in his office, returned with me to my hotel to get my passport. ‘Do you think,’ I asked, as I gave it to him, ‘that any men have really been smothered in that bed, as they tried to smother me?’

      ‘I have seen dozens of drowned men laid out at the morgue,’ answered the sub-prefect, ‘in whose pocket-books were found letters stating that they had committed suicide in the Seine, because they had lost everything at the gaming-table. Do I know how many of those men entered the same gambling-house that you entered? won as you won? took that bed as you took it? slept in it? were smothered in it? and were privately thrown into the river, with a letter of explanation written by the murderers and placed in their pocket-books? No man can say how many or how few have suffered the fate from which you have escaped. The people of the gambling-house kept their bedstead machinery a secret from us – even from the police! The dead kept the rest of the secret for them. Good-night, or rather good-morning, Monsieur Faulkner! Be at my office again at nine o’clock; in the meantime, au revoir![155]

      The rest of my story is soon told. I was examined and reexamined; the gambling-house was strictly searched all through from top to bottom; the prisoners were separately interrogated, and two of the less guilty among them made a confession. I discovered that the old soldier was master of the gambling-house – justice discovered that he had been drummed out of the army as a vagabond years ago; that he had been guilty of all sorts of villainies since; that he was in possession of stolen property, which the owners identified; and that he, the croupier, another accomplice, and the woman who had made my cup of coffee were all in the secret of the bedstead. There appeared some reason to doubt whether the inferior persons attached to the house knew anything of the suffocating machinery; and they received the benefit of that doubt, by being treated simply as thieves and vagabonds. As for the old soldier and his two head myrmidons[156], they went to the galleys; the woman who had drugged my coffee was imprisoned for I forget how many years; the regular attendants at the gambling-house were considered ‘suspicious,’ and placed under ‘surveillance’; and I became, for one whole week (which is a long time), the head ‘lion’ in Parisian society. My adventure was dramatised by three illustrious play-makers, but never saw theatrical daylight; for the censorship forbade the introduction on the stage of a correct copy of the gambling-house bedstead.

      One good result was produced by my adventure, which any censorship must have approved: it cured me of ever again trying rouge-et-noir as an amusement. The sight of a green cloth, with packs of cards and heaps of money on it, will henceforth be forever associated in my mind with the sight of a bed canopy descending to suffocate me in the silence and darkness of the night.

      Just as Mr. Faulkner pronounced these words he started in his chair, and resumed his stiff, dignified position in a great hurry. ‘Bless my soul!’ cried he, with a comic look of astonishment and vexation, ‘while I have been telling you what is the real secret of my interest in the sketch you have so kindly given to me, I have altogether forgotten that I came here to sit for my portrait. For the last hour or more I must have been the worst model you ever had to draw from!’

      ‘On the contrary, you have been the best,’ said I. ‘I have been trying to catch your likeness; and, while telling your story, you have unconsciously shown me the natural expression I wanted to insure my success.’

      THE END

      Note by Mrs. Kerby

      I cannot let this story end without mentioning what the chance


Скачать книгу

<p>151</p>

posse comitatus – a group of armed men who help to maintain order, catch criminals, etc.

<p>152</p>

le Sous-préfet = sub-prefect (French)

<p>153</p>

le GarÇon = waiter, servant (French)

<p>154</p>

proces verbal – transcript of interrogation

<p>155</p>

au revoir = goodbye (French)

<p>156</p>

myrmidons – here: accomplices