Утопия-авеню. Дэвид Митчелл

Читать онлайн книгу.

Утопия-авеню - Дэвид Митчелл


Скачать книгу
аварии на шоссе. В уголке, под полкой с фарфоровыми уточками, примостился Джаспер. Дин смотрит на него. Они живут в одной квартире, у них все на двоих: сигареты, презервативы «Дюрекс», зубная паста, молоко, яйца, гитарные струны, шампунь, простуды и китайская еда навынос… Иногда Джаспер наивен как ребенок, а иногда странный, как инопланетянин, пытающийся выдать себя за человека. Он как-то упомянул, что в школе с ним случился нервный срыв и он угодил в голландскую психлечебницу. Дину было неловко его об этом расспрашивать. Да и вообще, непонятно, являются ли Джасперовы странности причиной или следствием его пребывания в психушке.

      Эльф завершает «Лунную реку» сверкающим глиссандо.

      Ей тепло аплодируют.

      Уэйн ударяет игрушечной машинкой в бок игрушечного грузовика и кричит: «Ка-бум!»

      – Ах, какая красота! – говорит бабуля Мосс. – Правда, Билл?

      – Красота неимоверная, – подтверждает Билл. – А ты давно играешь, Эльф?

      – С пяти лет. Меня бабушка научила.

      – Вот, с детства надо приучать, – говорит бабуля Мосс. – «Лунную реку» наша Ви очень любила. Динова мама. Они все играли на пианино: и Ви, и Мардж, и Дот, но у Ви получалось лучше всех.

      – Да, если закрыть глаза, то как будто Ви играла, – говорит тетя Мардж. – Особенно вот эти финтифлюшки в середине.

      – Эх, если б жизнь сложилась иначе, – вздыхает тетя Дот, – кто знает, как бы для нее все повернулось. В музыке…

      – Зато Дин унаследовал ее талант, – говорит тетя Мардж.

      – Ох, у нас же говяжий пирог с почками стынет! – говорит Билл.

      Тетя Мардж и тетя Дот начинают накрывать на стол.

      – Слушай, а пианино не заглушают на концертах? – спрашивает Рэй. – Ну, когда девчонки поднимают поросячий визг при виде нашего Божьего дара? – Он кивает на Дина.

      – Ну, до визга нам пока далеко, – говорит Эльф. – Вот как выступим на «Вершине популярности», тогда все может быть. Aкустика вообще зависит от зала, микрофонов, усилителей. Мы привезли с собой «фарфису». У меня есть еще «хаммонд», но он весит тонну, не меньше. Но у обоих звук мощный.

      – А на сцену выходить не боязно? – Ширли надевает сыну слюнявчик. – И выступать перед толпой?

      – Поначалу да, – отвечает Эльф. – Но тут уж либо привыкаешь, либо это не твое. Ой, спасибо, куда мне столько?!

      – Ну, так ведь в бой идут на сытое брюхо, – заявляет бабуля Мосс. – Так, у всех тарелки полные? Тогда… – Все молитвенно складывают руки, и бабуля произносит: – Возблагодарим же Господа за ниспосланные нам дары. Аминь.

      Все хором повторяют «Аминь» и приступают к еде.

      «Еда, как музыка, объединяет», – думает Дин.

      – Пирог превосходный, – говорит Джаспер, будто оценивает сольное исполнение.

      – Ой, он и комплименты умеет! – умиляется тетя Мардж.

      – Вот этого он как раз и не умеет, – поправляет ее Дин. – Он всегда говорит то, что думает.

      – Мой нос – это рот, – заявляет Уэйн, засовывая кусочек морковки в ноздрю.

      – Фу, гадость какая! – охает Ширли. – Вытащи


Скачать книгу