Kuri silm. Jason Goodwin

Читать онлайн книгу.

Kuri silm - Jason Goodwin


Скачать книгу
meremees, kreeklasest preester oma ametirüüs, paljasjalgsed poisikesed mingeid teateid viimas, paks pearätikuga naine, kes rullus edasi koos oma pillirookimpe kandva eesliga.

      Kloostrivärava lähedal, puiesteest pisut eemal seisis väike kohvik.

      „Šerbett, Yaş. Nad teevad seda siin ka pirnisiirupiga,” soovitas Palewski, võttis sõbral käe alt kinni ja suunas ta kohvikusse viivale rajale.

      Kaks meest põikasid neist mööda ja jätkasid jooksujalu mäkke tõusmist.

      „Nii palav,” pomises Palewski kulmu kergitades.

      Vaibad ja neile pillatud padjad olid hiiglasliku männi okste all, õhus oli mõnus vaigulõhn. Pintsakus poiss võttis vastu nende tellimuse, kuid näis hajameelsena ja piilus aeg-ajalt laimipuudest ääristatud tee poole.

      „Pirn, mitte õun,” täpsustas Yaşim. „Pirn mu sõbrale ja keskmiselt magus kohv minule.”

      Kaks sõpra lesisid seltsimehelikus vaikuses, vaadates puuokste vahelt taevast. Ülemistel okstel kraaksusid varesed; kusagilt kaugelt jõudis Yaşimini jutupomin, mis ei eristunud tuule vihinast männiokstes.

      Palewski pistis käe taskusse. Ta võttis välja õhukese, punasesse nahka köidetud raamatu, avas selle ja hakkas lugema.

      Yaşim võitles mõned hetked uudishimuga, mis tekib igaühes, kui ta näeb kedagi ninapidi raamatus. Siis andis ta alla.

      „“Pan Tadeusz” – järjekordselt,” vastas Palewski naeratades.

      „Rahvuseepos,” pomises Yaşim. „Muidugi.”

      „Ma tõesti ei tüdine sellest kunagi,” ütles Palewski. „See on Poola, mida ma esindan. Vanade aegade Poola.” Ta ohkas. „Ma kirjutasin Mickiewiczile ja pakkusin, et teen tõlke prantsuse keelde.”

      „Poeedile? Ja kas ta vastas?”

      Palewski noogutas. „Muidugi võiks ta selle ise teha. Ta elab Pariisis. Aga ta ütles, et talle valmistaks see rõõmu, kui ma prooviksin.”

      „Ja sa alustasid?”

      „See on hirmus raske, Yaşim.” Palewski nõjatus patjadele ja sulges silmad. Sirutas käed puude poole ja hakkas deklameerima:

      „Litwo! Ojczyzno moja! Ty jestes´ jak zdrowie.

      Ile cie¸ trzeba cenić, ten tylko sie¸ dowie

      Kto cie¸ stracił. Dzis´ pie¸knos´ć twa¸ w całej ozdobie

      Widze¸ i opisuje¸, bo te¸sknie¸ po tobie.”

      Yaşim ei saanud sõnadest aru ega kuulanud enam. Küll aga kuulis ta vihaste mesilaste suminat meenutavat heli puiestee pool, vahepeal kostsid sekka hüüatused.

      „Ma alustasin, Yaş, aga see sõnade valimine. Ja rütmi säilitamine…”

      Yaşim kummardus ettepoole ja puudutas ta põlve. „Ära siit kuhugi mine,” ütles ta.

      „Aga ma pole sulle oma tõlget veel lugenud.”

      Yaşim oli end jalule ajanud. „Ma pärast kuulan.”

      „Kohe tuuakse su kohvi.”

      „Ma tulen tagasi.”

      Ta läks puiesteele ja pööras mäe poole. Mõnesaja jardi kaugusel paistis kloostri puust värav. Värav oli suletud ja mitukümmend meest seisis selle ees poolringis, selg Yaşimi poole.

      „Uskmatud!”

      „Tehke värav lahti!”

      Üks mees kummardas, võttis maast kivi ja viskas selle vastu puust väravat. Varsti loopis kogu kamp kive, mis tümpsatasid värava tugevate laudade pihta.

      Yaşim jõudis poolringi servani. „Mida te teete?”

      Mees tema kõrval pööras järsult pead. „Uskmatud, efendi. Nende käes on moslemi laip. Nad peidavad seda.”

      Yaşim kortsutas kulmu. „Kust te seda teate?”

      „Nad tahavad selle öösel koertele sööta!”

      Yaşim tõstis käe. „Kuidas te saate seda teada? Kas te rääkisite nendega seal sees? Kas te olete seda moslemit näinud?”

      Mees pöördus vihaselt värava poole. „Tehke värav lahti! Me oleme moslemid!”

      Yaşim vaatas tagasi. Mööda puiesteed tuli mehi üha juurde, mõnedki neist raputasid rusikaid.

      Alates sellest, kui Ateena kreeklased oma iseseisvuse said, olid kreeklased ja türklased nagu tulekivi ja raud, nende vahel tekkisid sädemed, mis ähvardasid süüdata kogu impeeriumi. Paša Husrevil oli õigus, ajad olid ebakindlad. Ilm oli liiga palav – ja üks mees oli surnud.

      Yaşim tõstis käed ja astus kogunenud meeste ette. „Kuulake mind.”

      Mehed jätsid uudishimulikult loopimise.

      „Kuulake mind, ma tulen paleest.”

      Katmata peaga mees astus ette. „Uskmatud! Nad kohtlevad moslemeid nagu koeri!”

      Yaşim pani käe mehe õlale ja kutsus teda maha istuma. Sirutas siis käe ülejäänute poole. „Teie kõik, palun. Istuge.”

      Mehed hakkasid väiksemaid rühmi moodustama. Suure lärmi järel mõjus võõra vaikne hääl lausa hüpnotiseerivalt. Mõned kükitasid, paar meest istuski ristijalu maha.

      „Me teeme kindlaks, mis siin toimub,” jätkas Yaşim. Sel hetkel meenus talle ka vajalik nimi. „Kus on mulla Dede?”

      Mehed vaatasid ringi. Mulla Dedet polnud kohal.

      „Kutsu mulla Dede. Mine.”

      „Kes sa oled?” See oli paks mees lahtises särgis. Tal olid käed puusas ning ta vaatas paremale ja vasakule. „Kes sa oled, mees paleest?”

      „Ma olen Yaşim.” Ta ütles seda vaikselt, ent siiski nii valjusti, et mees kuulis. Paksu mehe näole tekkis ettevaatlik ilme. „Ja mis sinu nimi on?”

      „Ma olen… Hasan.”

      Mehi paneb tegutsema hirm, kardavad nad aga ainult seda, mida nad ei tea.

      „Kas veel keegi ütleb mulle oma nime?”

      Mehed vaatasid mujale, kobasid pilkudega maapinda.

      Yaşim nägi puiesteel mullat reipal sammul lähenemas. „Kui mulla Dede siia jõuab, siis istume kõik vaikselt, kuni tema ja mina asja arutame.”

      Mulla astus aeglaselt meeste vahelt läbi, pöörates pilku ühele ja teisele poole. Ta märkas Yaşimi ja tervitas.

      „Mis kogunemine see on, mu poeg? Räägitakse, et munkade käes on moslemi laip. Kas see võib tõsi olla?”

      „Küsime munkade käest,” vastas Yaşim.

      „Jah, see on kõige õigem.” Mulla Dede noogutas aeglaselt. „Me läheme sisse ja räägime kloostriülemaga.” Ta pöördus maas kükitavate meeste poole. „Minge nüüd, teie kõik. Minge rahus, ja kui meil peaks teid jälle vaja olema, siis ma kutsun.”

      Yaşim vaatas Hasani poole. Mees õõtsutas ennast, just nagu poleks kindel, mida teha, viimaks aga pööras selja ning hakkas mäest alla astuma. Paljud ühinesid temaga, mõned aga läksid vaid veidi eemale ja kükitasid puude varju ilmse plaaniga vaadata, mis edasi saab.

      „Nüüd aga,” ütles mulla Dede, „me koputame uksele ja loodame, et meile vastatakse, inshallah.”

      „Inshallah,” kordas Yaşim.

      10

      Sultani Besiktasi palees kõlistas emand Talfa tohutut kimpu raudrõnga külge kinnitatud võtmeid.

      „Mõned teist,” kuulutas ta, „saavad ka endale oma kohustuste täitmiseks võtmed. Seda korraldab Kislar-agaa – loomulikult minu abiga.”

      Nad olid palee alumisel korrusel, kus aknad olid kaitseks võimalike sissepiilujate eest seespoolt rombikujuliste iluvõredega kaetud.

      Tüdrukud


Скачать книгу