Искусство обольщения для воров-аристократов. Ирина Фуллер
Читать онлайн книгу.он сдался раньше. Усмехнулся, черты лица вдруг смягчились, и он даже перестал походить на кровожадного маньяка. Затем небрежно, легонько провел костяшками пальцев по ее скуле и заметил:
– Вы дерзите, а глаза как у оленя, увидевшего охотника.
Сердце, и правда, колотилось, как будто к смерти готовилось.
– Объясните, для чего, – чуть более миролюбиво, чем прежде, сказала она.
– Сядьте ближе, я отвечу.
Она вновь придвинулась так, чтобы слышать его шепот. Он склонился к ее уху и очень тихо заговорил:
– Скромность, безусловно, красит женщину, но в нашем случае необходимо, чтобы вы ее побороли, – его дыхание обожгло ухо, и Алиона подумала, что в сравнении с этими перешептываниями, соприкосновение ее щеки с его бедром выглядело бы не таким уж непристойным. – Мы раздвигаем границы вашего личного пространства, чтобы вы не вздрагивали каждый раз, когда кто-то к вам прикасается.
– Давайте рассчитывать, что все, что нужно, раздвинется само, когда придет время, – уверенно предложила она.
– В критичный момент мы не поднимаемся до уровня наших надежд, а опускаемся до уровня нашей подготовки. Поэтому кладите голову мне на колени, – прорычал он, – и представляйте себя на южноморском пляже.
Она сердито дышала, глядя ему в глаза. Он молчал, но взглядом метал молнии. Алиона подумала: он попросил вежливо и объяснил цель. Выполнил все ее требования, можно и пойти на встречу. Девичья честь не пострадает. По крайней мере, та честь, что воспитывали в ней путем суровых игр и безжалостных соревнований Марк и Данни. Алиона устроилась на своем довольно широком кресле, улегшись на бок, лицом к впереди стоящим сидениям. Ее щека коснулась мягкой ткани мужских брюк.
Алиона была очень напряжена. Рука Гроуса коснулась ее головы и зарылась в мягкие волосы.
– Попробуйте получить удовольствие, – проговорил он, пока его длинные пальцы аккуратно массировали ее кожу.
Алиона смогла лишь мысленно рассмеяться.
Он перебирал ее волосы, легонько касался уха, поглаживал голову широкой ладонью, и ей бы и вправду отпустить тревоги и насладиться приятным ощущениями, но сознание просто вопило об опасности. Незнакомый человек, чужак, посторонний прикасался к ней с совершенно неясными намерениями. Близость была слишком интимной, чтобы Алиона могла продолжать лежать. Она попыталась подняться, но рука Гроуса помешала ей, придавив к бедру.
– Спокойно, – твердо сказал он, а потом повторил это слово, но уже чуть мягче.
– Мне кажется, достаточно… Я уже привыкла.
Алиона ощутила, как вздрогнуло его тело, и поняла, что Гроус рассмеялся.
– Вам нужно расслабиться, – сказал он, отводя ее руку, вцепившуюся в его пальцы.
Она вздохнула. В самом деле, если ее нервировало такое невинное взаимодействие, как она рассчитывала очаровывать Ливингстона? Обольстительные женщины, которых она встречала в жизни и видела в кинофильмах, никогда не смущались, не тушевались, не отводили стыдливо взгляд. Они были полны уверенности в своей