Брокингемская история. Том 23. Алекс Кардиган
Читать онлайн книгу.порцию мусора и внимательно осмотрел опустевший угол… Мне пришло в голову, что напоследок тут было бы неплохо пройтись мокрой тряпкой. Схватив чайник, я спустился на первый этаж за водой. (Попутно я удостоверился в том, что в гостинице пока всё спокойно, а Рейд до сих пор ни о чём не подозревает.) Вернувшись с полным чайником обратно в номер, я плеснул воды на пол и провёл в дальнем углу небольшую влажную уборку. (В качестве тряпки я использовал один из кусков обивки бывшего кресла.) Это заняло у меня всего минут пять. Затем я запихнул тряпку в рюкзак, тщательно его зашнуровал и уже привычным движением запрыгнул на подоконник… А вот я уже стою на берегу пруда и вытряхиваю из рюкзака последнюю порцию деревянных обломков. (То-то удивятся будущие археологи, когда лет сто-двести спустя обнаружат на дне этого пруда груду каких-то странных деревяшек!) Вы даже не представляете, какая огромная гора свалилась в тот момент с моих плеч… Итак, я справился с поставленной задачей: Отныне тайна исчезновения моего кресла была навеки погребена на дне безымянного лесного пруда под безмолвной толщей воды. Я брёл по лесу с пустым рюкзаком, шатаясь по сторонам от усталости. (За последние четверо суток я практически не смыкал глаз.) Мои руки и спина ныли и гудели от непосильных трудов; но осознание того, что тяжёлое и опасное дело всё-таки доведено до благополучного завершения, придавало мне дополнительные силы – как физические, так и душевные. Дошагав до края леса, я неожиданно заметил, как из окна моего номера выглядывает удивлённая голова Рейда, а за нею и две ваших… Разумеется, я узнал вас с первого же взгляда и мигом смекнул, что вы, надо полагать, прибыли в Тулл и решили навестить меня в гостинице. К счастью, я успел закончить все свои дела прежде, чем вы с Рейдом зашли ко мне в номер… Выходить из леса у вас на глазах и карабкаться по пожарным скобам у вас на виду я посчитал за моветон. Также мне показалось неуместным заходить в гостиницу через главный вход и вторгаться к себе в номер у вас за спиной… Спрятавшись за деревьями, я дождался, пока вы окончательно покинете мои аппартаменты – а затем привычным путём залез в номер через окно и поставил чайник кипятиться. Вскоре вы с Рейдом повторно пожаловали ко мне в гости. По вашему озадаченному виду я сразу понял, что загадка исчезновения моего кресла поставила вас в глубокий тупик…
– Ну, не будем преувеличивать! – поспешил вмешаться Маклуски, – Мы с Доддсом уже давно догадались, что в вашем номере творятся какие-то странные дела… Для нас развязка этой истории вовсе не стала какой-то сногсшибательной неожиданностью. Как только Рейд сообщил нам, что вы уже четвёртые сутки подряд сидите взаперти в своей комнате и ударно работаете над какими-то важными материалами, мы тут же смекнули, что эти материалы весьма своеобразны, а ваша работа несколько специфична…
– Ну а когда мы обнаружили, что из вашего номера исчезло кресло, – продолжил мысль коллеги Доддс, – мы окончательно сообразили, над какими