Lady Felicity y el canalla. Sarah MacLean

Читать онлайн книгу.

Lady Felicity y el canalla - Sarah MacLean


Скачать книгу
que voy a lla­mar al ser­vi­cio para que ven­gan a sa­car­lo de aquí. Ha de sa­ber que mi pa­dre es un mar­qués, y es bas­tan­te ile­gal en­trar en la casa de un aris­tó­cra­ta sin per­mi­so.

      —Es bas­tan­te ile­gal en­trar en la casa de cual­quie­ra sin per­mi­so, Fe­li­city Fair­cloth, pero ¿le gus­ta­ría que le di­je­ra que es­toy bas­tan­te im­pre­sio­na­do por el tí­tu­lo de su pa­dre y tam­bién por el de su her­mano?

      —¿Por qué de­be­ría ser la úni­ca que mien­te esta no­che?

      Se hizo una pau­sa.

      —Así que lo ad­mi­te.

      —No ten­go más re­me­dio. Ma­ña­na lo sa­brá todo Lon­dres. Fe­li­city, la fe­liz, con su fal­so fan­to­che.

      Él no en­con­tró di­ver­ti­da la ali­te­ra­ción.

      —Sabe, el tí­tu­lo de su pa­dre es ri­dícu­lo. Y el de su her­mano tam­bién.

      —¿Dis­cul­pe? —res­pon­dió ella, pues no se le ocu­rría nada más.

      —Bum­ble y Grout. Por Dios. Cuan­do la po­bre­za los atra­pe al fin, pue­den con­ver­tir­se en bo­ti­ca­rios y ven­der tin­tu­ras y tó­ni­cos a los de­ses­pe­ra­dos de Lam­beth.

      Él sa­bía que eran po­bres. ¿Lo sa­bía todo Lon­dres? ¿Era la úl­ti­ma en en­te­rar­se? ¿La úl­ti­ma a quien se lo ha­bía con­ta­do in­clu­so la fa­mi­lia que pre­ten­día usar­la para re­me­diar­lo? Tan solo con pen­sar­lo vol­vió a sen­tir­se en ex­tre­mo irri­ta­da.

      El hom­bre con­ti­nuó.

      —Y us­ted, Fe­li­city Fair­cloth, con ese nom­bre de­be­ría apa­re­cer en un li­bro de cuen­tos.

      Ella le lan­zó una mi­ra­da cor­tan­te.

      —Me in­tere­sa taaan­to su opi­nión so­bre nues­tros nom­bres…

      Él ig­no­ró su bur­la.

      —Una prin­ce­sa de cuen­to, en­ce­rra­da en una to­rre, de­ses­pe­ra­da por for­mar par­te del mun­do que la atra­pó allí… Por ser acep­ta­da por él.

      Todo en este hom­bre era des­con­cer­tan­te y ex­tra­ño y va­ga­men­te exas­pe­ran­te.

      —No me gus­ta us­ted.

      —No, no le gus­ta la ver­dad, mi pe­que­ña men­ti­ro­sa. No le gus­ta que vea que su ab­sur­do de­seo es una fal­sa amis­tad con un pu­ña­do de aris­tó­cra­tas es­ti­ra­dos y per­fu­ma­dos que no pue­den ver­la como real­men­te es.

      De­be­ría de sen­tir una do­ce­na de emo­cio­nes ne­ga­ti­vas es­tan­do él tan cer­ca y en la os­cu­ri­dad. Y sin em­bar­go…

      —¿Y qué es lo que soy?

      —El do­ble de bue­na que esos seis.

      Aque­lla res­pues­ta le hizo sen­tir un atis­bo emo­ción, y casi se dejó arras­trar por ese hom­bre, que bien po­dría es­tar he­cho de ma­gia con cham­pán. En vez de eso, negó con la ca­be­za y es­bo­zó su me­jor ex­pre­sión de des­dén.

      —Si yo fue­ra esa prin­ce­sa, se­ñor, en­ton­ces no es­ta­ría us­ted aquí.

      Se des­pla­zó por la pa­red, lis­ta para ti­rar de la cuer­da de nue­vo.

      —¿No es esa la par­te que a to­dos les gus­ta? ¿La par­te en la que la prin­ce­sa es res­ca­ta­da de la to­rre?

      Ella lo miró por en­ci­ma del hom­bro.

      —Se su­po­ne que es un prín­ci­pe el que la res­ca­ta, no un… lo que sea us­ted.

      Aga­rró la cuer­da.

      Él ha­bló an­tes de que ella pu­die­ra ti­rar.

      —¿Quién es la po­li­lla?

      Ella se vol­vió ha­cia él muer­ta de ver­güen­za.

      —¿Qué?

      —Desea­ba ser fue­go, prin­ce­sa. ¿Quién es la po­li­lla?

      Las me­ji­llas le ar­dían. No ha­bía di­cho nada so­bre po­li­llas. ¿Cómo sa­bía él lo que ella ha­bía que­ri­do de­cir con exac­ti­tud?

      —No de­be­ría es­cu­char a es­con­di­das.

      —Tam­po­co de­be­ría es­tar sen­ta­do en su ha­bi­ta­ción a os­cu­ras, que­ri­da, pero aquí es­toy.

      Ella en­tre­ce­rró los ojos.

      —He de asu­mir que no es el tipo de hom­bre que sue­le aca­tar las re­glas.

      —¿Me ha vis­to cum­plir al­gu­na du­ran­te el ex­ten­so pe­rio­do de tiem­po que ha pa­sa­do des­de que nos he­mos co­no­ci­do?

      Vol­vió a sen­tir­se irri­ta­da.

      —¿Quién es us­ted? ¿Por qué ace­cha­ba Mar­wick Hou­se como si fue­ra un per­ver­so… ace­cha­dor?

      Él per­ma­ne­ció im­per­té­rri­to.

      —Un ace­cha­dor que ace­cha, ¿es eso lo que soy?

      Aquel hom­bre, al igual que todo Lon­dres, pa­re­cía sa­ber más que ella. En­ten­día el cam­po de ba­ta­lla y era dies­tro en la gue­rra. Cosa que ella odia­ba.

      Le lan­zó su mi­ra­da más ful­mi­nan­te.

      No tuvo nin­gún efec­to.

      —Se lo re­pe­ti­ré una vez más, que­ri­da. Si us­ted es la lla­ma, ¿quién es la po­li­lla?

      —Se­gu­ro que us­ted no, se­ñor.

      —Es una lás­ti­ma.

      A ella tam­po­co le gus­tó la in­so­len­cia en sus pa­la­bras.

      —Pues yo es­toy muy con­ten­ta con mi de­ci­sión.

      Él rio por lo bajo, aque­lla risa que a ella le pro­vo­ca­ba co­sas ex­tra­ñas.

      —¿Le digo lo que pien­so?

      —Desea­ría que no lo hi­cie­ra —le re­pli­có ella.

      —Creo que su po­li­lla es muy di­fí­cil de atraer. —Ella frun­ció los la­bios pero no ha­bló—. Y sé que pue­do atraer­la para us­ted. —Re­co­bró el alien­to con­for­me él con­ti­nua­ba—. Sí, esa po­li­lla que, se­gún ha pre­su­mi­do ante la mi­tad de Lon­dres, ya ha cha­mus­ca­do.

      Fe­li­city se sin­tió agra­de­ci­da por la os­cu­ri­dad que rei­na­ba en la ha­bi­ta­ción y que evi­ta­ba que él pu­die­ra ver lo roja que se le ha­bía pues­to la cara. O su es­pan­to. O su emo­ción. ¿Aca­so ese hom­bre, que de al­gu­na ma­ne­ra ha­bía lo­gra­do co­lar­se en su dor­mi­to­rio en mi­tad de la no­che, le es­ta­ba su­gi­rien­do en se­rio que no ha­bía arrui­na­do ni su vida ni las opor­tu­ni­da­des de sub­sis­ten­cia de su fa­mi­lia?

      Sin­tió una es­pe­ran­za tan sal­va­je que la asus­tó.

      —¿Po­dría con­se­guír­me­lo?

      En­ton­ces se rio. Su risa era gra­ve, os­cu­ra y exen­ta de hu­mor, y le pro­vo­có un des­agra­da­ble es­ca­lo­frío.

      —Como a un ga­ti­to


Скачать книгу