Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch). William Shakespeare

Читать онлайн книгу.

Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) - William Shakespeare


Скачать книгу
ihm viel daran, mit mir zu reden.

      PANDARUS

       Er ist hier, sagt Ihr? Das ist mehr, als ich weiß, das schwöre ich Euch. Was mich betrifft, so kam ich spät heim. Was sollte er hier zu tun haben?

      ÄNEAS

       Wer? Nun, wahrhaftig, –

       Geht, geht! Ihr tut ihm Schaden, eh Ihrs denkt;

       Ihr wolIt ihm treu sein und verratet ihn.

       Wißt immer nichts von ihm, nur holt ihn her!

       Geht!

       [Während Pandarus abgeht, kommt Troilus. ] Troilus kommt zurück.

      TROILUS

       Nun, was gibt es hier?

      ÄNEAS

       Kaum bleibt mir Zeit, Euch zu begrüßen, Prinz,

       So drängt mich mein Geschäft. Ganz nah schon sind

       Eur Bruder Paris und Deiphobus,

       Der Grieche Diomed und, neu befreit,

       Unser Antenor; und für diesen solln wir

       Noch diese Stunde, vor dem Morgenopfer,

       In Diomedes' Hand als Preis erstatten

       Das Fräulein Cressida.

      TROILUS

       Ist das beschlossen?

      ÄNEAS

       Von Priamus und Trojas ganzem Rat;

       Sie nahn und sind bereit, es zu vollziehn.

      TROILUS

       Wie spottet mein nun der errungne Preis! –

       Ich geh, sie zu empfangen, Ihr, Äneas,

       Traft mich durch Zufall, fandet mich nicht hier!

      ÄNEAS

       Recht wohl, mein Prinz! Naturgeheimnisse

       Sind nicht mit großrer Schweigsamkeit begabt.

       Troilus und Äneas gehen ab.

      PANDARUS

       Ists möglich? Wie gewonnen, so zerronnen? Hole der Teufel diesen Antenor! Der junge Prinz wird den Verstand verlieren. Zum Henker mit diesem Antenor! Ich wollte, sie hätten ihm den Hals gebrochen!

       Cressida kommt.

      CRESSIDA

       Was denn? Was gibt es hier? Wer kam vorhin?

      PANDARUS

       Ach, ach!

      CRESSIDA

       Was seufzt Ihr so? Wo ist mein Liebster? Fort?

       Sagt, lieber Ohm, was ist geschehn?

      PANDARUS

       Ich wollte, ich wäre so tief unter der Erde, als ich drüber bin!

      CRESSIDA

       O Götter! Nun, was ist geschehn?

      PANDARUS

       Ach, geh nur hinein. Wärst du doch nie geboren! Ich wußte es wohl, du würdest sein Tod sein. O der arme, junge Mann! – Verdammter Antenor!

      CRESSIDA

       Mein bester Ohm, auf meinen Knien beschwör ich,

       Ich fleh Euch, sagt, was ist geschehn?

      PANDARUS

       Du mußt fort, Kind, du sollst fort; du bist für den Antenor ausgewechselt; zu deinem Vater sollst du und den Troilus verlassen. Das wird sein Tod sein, das überlebt er nicht, das bringt ihn um!

      CRESSIDA

       O ihr Unsterblichen! Ich gehe nicht!

      PANDARUS

       Du mußt!

      CRESSIDA

       Ich will nicht, Ohm. Was frag ich nach dem Vater!

       Was ist Verwandtschaft mir! – Nein, keine Seele,

       Nicht Freundschaft, Lieb und Blut sind mir so nah

       Als du, herzliebster Troilus! – O Götter,

       Laßt Cressida der Falschheit Gipfel heißen,

       Wenn sie dich je verläßt! Zeit, Not und Tod,

       Tut diesem Leben euer Äußerstes;

       Doch meiner Liebe starker Bau und Grund

       Ist wie der Erde ewger Mittelpunkt,

       Der alles an sich zieht. Ich will hinein

       Und weinen.

      PANDARUS

       Ja, mein Kind.

      CRESSIDA

       Zerraufen will ich

       Mein glänzend Haar; die schönen Wangen furchen,

       Die Stimme heiser schluchzen und mein Herz

       Zersprengen mit dem Namen Troilus.

       Ich will nicht fort von Troja!

       Sie gehn ab.

       Englisch

      DRITTE SZENE

       Inhaltsverzeichnis

       Toja. Eine Straße vor Pandarus' Haus

       Es treten auf Paris, Troilus, Äneas, Deiphobus, Antenor, Diomedes [und Gefolge ].

      PARIS

       Es ist schon heller Morgen, und die Stunde,

       Sie abzuliefern diesem tapfern Griechen,

       Rückt schnell heran. Mein bester Troilus,

       Sag du der Dame, was ihr nah bevorsteht,

       Und heiß sie eilen!

      TROILUS

       Geht ins Haus hinein;

       Ich sende sie dem Griechen ungesäumt,

       Und seine Hand, wenn ich sie überliefre,

       Ist der Altar, dein Bruder Troilus

       Der Priester, der sein eignes Herz dort opfert.

       Troilus ab.

      PARIS

       Ich weiß, was Lieben heißt, und wünschte nur,

       Ich könnte dir, wie Mitleid, Hülfe bieten. –

       Beliebts, Ihr Herrn, so geht hinein!

       Sie gehn ab.

       Englisch

      VIERTE SZENE

       Inhaltsverzeichnis

       Troja. Pandarus' Haus [Garten ]

       Pandarus und Cressida treten auf.

      PANDARUS

       Sei mäßig, Kind, sei mäßig!

      CRESSIDA

       Was sprecht Ihr mir von Mäßigung? Der Schmerz,

       Den ich empfind, ist geistig, tief, erschöpfend

       Und ganz so groß und heftig wie die Ursach,

       Die ihn erzeugt; wie kann ich ihn da mäßgen?

       Wenn meine Liebe mit sich handeln ließe,

       Daß sie dem kältern, schwächern Sinn genügte,

      


Скачать книгу