Lectures on Modern history. Baron John Emerich Edward Dalberg Acton Acton

Читать онлайн книгу.

Lectures on Modern history - Baron John Emerich Edward Dalberg Acton Acton


Скачать книгу
du destin; elle prend maintenant de jour en jour la douce puissance de la Providence. C'est l'erreur, c'est l'iniquite, c'est le vice, que la civilisation tend a emporter dans sa marche irresistible; mais la vie des individus et des peuples est devenue pour elle une chose sacree. Elle transforme plutot qu'elle ne detruit les choses qui s'opposent a son developpement; elle procede par absorption graduelle plutot que par brusque execution; elle aime a conquerir par l'influence den idees plutot que par la force des armes, un peuple, une classe, une institution qui resiste an progres.— VACHEROT, Essais de Philosophie Critique, 443. Peu a peu l'homme intellectuel finit par effacer l'homme physique.—QUETELET, De l'Homme, ii. 285, In dem Fortschritt der ethischen Anschauungen liegt daher der Kern den geschichtlichen Fortschritts uberhaupt.—SCHAFER, Arbeitsgebiet der Geschichte, 24. Si l'homme a plus de devoirs a mesure qu'il avance en age, ce qui est melancolique, mais ce qui est vrai, de meme aussi l'humanite est tenue d'avoir une morale plus severe a mesure qu'elle prend plus de siecles.—FAGUET, Revue des Deux Mondes, 1894, iii. 871. Si donc il y a une loi de progres, elle se confond avec la loi morale, et la condition fondamentale du progres, c'est la pratique de cette loi.—CARRAU, Ib. 1875, v. 585. L'idee du progres, du developpement, me parait etre l'idee fondamentale continue sous le mot de civilisation.—GUIZOT, Cours d'Histoire, 1828, 15. Le progres n'est sous un autre nom, que la liberte en action.—BROGLIE, Journal den Debats, 28th January 1869. Le progres social est continu. Il a ses periodes de fievre ou d'atonie, de surexcitation ou de lethargie; il a ses soubresauts et ses haltes, mais il avance toujours.—DE DECKER, La Providence, 174. Ce n'est pas au bonheur seul, c'est au perfectionnement que notre destin nous appelle; et la liberte politique est le plus puissant, le plus energique moyen de perfectionnement que le ciel nous ait donne.—B. CONSTANT, Cours de Politique, ii. 559. To explode error, on whichever side it lies, is certainly to secure progress.—MARTINEAU, Essays, i. 114. Die sammtlichen Freiheitsrechte, welche der heutigen Menschheit so theuer sind, sind im Grunde nur Anwendungen den Rechts der Entwickelung. —BLUNTSCHLI, Kleine Schriften, i. 51. Geistiges Leben ist auf Freiheit beruhende Entwicklung, mit Freiheit vollzogene That and geschichtlicher Fortschritt.—Munchner Gel. Azeigen, 1849, ii. 83. Wie das Denken erst nach and nach reift, so wird auch der freie Wille nicht fertig geboren, sondern in der Entwickelung erworben.— TRENDELENBURG, Logische Untersuchungen, ii. 94. Das Liberum Arbitrium im vollen Sinne (die vollstandig aktuelle Macht der Selbstbestimmung) lasst sich seinem Begriff zufolge schlechterdings nicht unmittelbar geben; es kann nur erworben werden durch das Subjekt selbst, in sich moralisch hervorgebracht werden kraft seiner eigenen Entwickelung.— ROTHE, Ethik, I. 360. So gewaltig sei der Andrang der Erfindungen and Entdeckungen, dass "Entwicklungsperioden, die in fruheren Zeiten erst in Jahrhunderten durchlaufen warden, die im Beginn unserer Zeitperiode noch der Jahrzehnte bedurften, sich heute in Jahren vollenden, haufig schon in voller Ausbildung ins Dasein treten."—PHILIPPOVICH, Fortschritt and Kulturentwicklung, 1892, i., quoting SIEMENS, 1886. Wir erkennen dass dem Menschen die schwere korperliche Arbeit, von der er in seinem Kampfe um's Dasein stets schwer niedergedruckt war and grossenteils noch ist, mehr and mehr deurch die wachsende Benutzung der Naturkrafte zur mechanischen Arbeitsleistung abgenommen wird, dass die ihm zufallende Arbeit immer mehr eine intellektuelle wird.—SIEMENS, 1886, Ib. 6.

      #36 Once, however, he wrote:—Darin konnte man den idealen Kern der

       Geschichte des menschlichen Geschlechtes uberhaupt sehen, dass in den

       Kampfen, die sich in den gegenseitigen Interessen der Staaten und

       Volker vollziehen, doch immer hohere Potenzen emporkommen, die das

       Allgemeine demgemass umgestalten and ihm wieder einen anderen

       Charakter verleihen.—RANKE, Weltgeschichte, iii. 1, 6.

      #37 Toujours et partout, les hommes furent de plus en plus domines par l'ensemble de leurs predecesseurs, dont ils purent seulement modifier l'empire necessaire.—COMTE, Politique Positive, iii. 621.

      #38 La liberte est l'ame du commerce—Il faut laisser faire les hommes qui s'appliquent sans peine a ce qui convient le mieux; c'est ce qui apporte le plus d'avantage.—COLBERT, in Comptes Rendus de l'Institut, xxxix. 93.

      #39 Il n'y a que les chosen humaines exposees dans leur verite, c'est-a-dire avec leur grandeur, leur variete, leur inepuisable fecondite, qui aient le droit de retenir le lecteur et qui le retiennent en effet. Si l'ecrivain parait une fois, il ennuie ou fait sourire de pitie les lecteurs serieux.—THIERS to STE. BEUVE, Lundis, iii. 195. Comme l'a dit Taine, la disparition du style, c'est la perfection du style.—FAGUET, Revue Politique, lii. 67.

      #40 Ne m'applaudissez pas; ce n'est pas moi qui vous parle; c'est l'histoire qui parle par ma bouche.—Revue Historique, xli. 278.

      #41 Das Evangelium trat als Geschichte in die Welt, nicht als Dogma—wurde als Geschichte in der christlichen Kirche deponirt.—ROTHE, Kirchengeschichte, ii. p. x. Das Christenthum ist nicht der Herr Christus, sondern dieser macht es. Es ist sein Werk, undzwar ein Werk, das er stets unter der Arbeit hat.—Er selbst, Christus der Herr, bleibt, der er ist in alle Zukunft, dagegen liegt es ausdruchlich im Begriffe seines Werks, den Christenthums, dass es nicht so bleibt, wie es anhebt.—ROTHE, Allgemeine kirchliche Zeitschrift, 1864, 299. Diess Werk, weil es dem Wesen der Geschichte zufolge eine Entwickelung ist, muss uber Stufen hinweggehen, die einander ablosen, und von denen jede folgende neue immer nur unter der Zertrummerung der ihr vorangehenden Platz greifen kann.—ROTHE, Ib. 19th April 1865. Je grosser ein geschichtliches Princip ist, desto langsamer and uber mehr Stufen hinweg entfaltet es seinen Gehalt; desto langlebiger ist es aber ebendeshalb auch in diesen seinen unaufhorlichen Abwandelungen.—ROTHE, Stille Stunden, 301. Der christliche Glaube geht nicht von der Anerkennung abstracter Lehrwahrheiten aus, sondern von der Anerkennung einer Reihe von Thatsachen, die in der Erscheinung Jesu ihren Mittelpunkt haben.—NITZSCH, Dogmengeschichte, i. 17. Der Gedankengang der evangelischen Erzahlung gibt datum auch eine vollstandige Darstellung der christlichen Lehre in ihren wesentlichen Grundzugen; aber er gibt sie im allseitigen lebendigen Zusammenhange mit der Geschichte der christlichen Offenbarung, und nicht in einer theoretisch zusammenhangenden Folgenreihe von ethischen und dogmatischen Lehrsatzen.—DEUTINGER, Reich Gottes, i. p. v.

      #42 L'Univers ne doit pas estre considere seulement dans ce qu'il est; pour le bien connoitre, il faut le voir aussi dans ce qu'il doit estre. C'est cet avenir surtout qui a ete le grand objet de Dieu dans la creation, et c'est pour cet avenir seul que le present existe.— D'HOUTEVILLE, Essai sur la Providence, 273. La Providence emploie les siecles a elever toujours un plus grand nombre de familles et d'individus a ces biens de la liberte et de l'egalite legitimes que, dans l'enfance des societes, la force avait rendus le privilege de quelques-uns.—GUIZOT, Gouvernement de la France, 1820, 9. La marche de la Providence n'est pas assujettie a d'etroites limites; elle ne s'inquiete pas de tirer aujourd'hui la consequence du principe qu'elle a pose hier; elle la tirera dans des siecles, quand l'heure sera venue; et pour raisonner lentement selon nous, sa logique n'est pas moins sure.—GUIZOT, Histoire de la Civilisation, 20. Der Keim fortschreitender Entwicklung ist, auch auf gottlichem Geheisse, der Menschheit eingepflanzt. Die Weltgeschichte ist der blosse Ausdruck einer vorbestimmten Entwicklung.—A. HUMBOLET, 2nd January 1842, Im Neuen Reich, 1872, i. 197. Das historisch grosse ist religios gross; es ist die Gottheit selbst, die sich offenbart.—RAUMER. April 1807, Erinnerungen, i. 85

      #43: Je suis arrive a l'age ou je suis, a travers bien den evenements differents, mais avec une seule cause, celle de la liberte reguliere. —TOCQUEVILLE, 1st May 1852, OEuvres Inedites, ii. 185. Me trouvant dans un pays ou la religion et le liberalisme sont d'accord, j'avais respire.—J'exprimais ce sentiment, il y a plus de vingt ans, dans l'avant-propos de la Democratie. Je l'eprouve aujourd'hui aussi vivement que si j'etais encore jeune, et je ne sais s'il y a une seule pensee qui ait ete plus constamment presente a mon esprit.—5th August 1857, OEuvres, vi. 395. Il n'y a que la liberte (j'entends la moderee et la reguliere) et la religion, qui, par un effort combine, puissent soulever les hommes au-dessus du bourbier ou l'egalite democratique les plonge naturellement.—1st December 1852, OEuvres, vii. 295. L'un de mes reves, le principal en entrant dans la vie politique, etait de travailler a concilier l'esprit liberal et l'esprit de religion, la societe nouvelle et l'eglise.—15th November 1843, OEuvres Inedites, ii. 121. La veritable grandeur de l'homme n'est que dans l'accord du sentiment liberal et du sentiment religieux.—17th September 1853, OEuvres Inedites,


Скачать книгу